[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://libvirt/tr.po



Nuri Bey merhaba,
5,8 soyisminizin Türkçe karakterleri bende yanlış görünüyor, karakter kodlaması ile ilgili sorun olabilir.
72,19 'bu' tek başına kalınca kendinden sonra gelen 'izin' sözcüğünü tanımlar gibi olmuş. 'bu' sözcüğünden sonra virgül konabilir veya "bu işlem,",  "bu yaklaşım," gibi başka bir sözcükle ayrılabilir. 'izin' yerine "erişim izni" kullanılabilir.
60,49 virgül demişken, buraya da konabilir. :-)
73,16 'to install' karşılığı olarak ben de 'yüklemek' sözcüğünü seviyorum ama listedeki arkadaşlar daha önce 'kurmak' kullandıklarından, ben de öyle yapıyordum.

Elinize sağlık,
Atila KOÇ


5 Temmuz 2025 Cumartesi 22:33:53 GMT+3 tarihinde, Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>şunu yazdı:


Merhaba,
İlgili çeviriyi yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.

Bilgilerinize sunarım,

Nuri KÜÇÜKLER

Reply to: