[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: packages.debian.org



Debian Packages sitesi yerelleştirmesindeki sorunlar e-postanın sonundadır:

Best regards,
Volkan GEZER
volkangezer@gmail.com


---------- Yönlendirilmiş ileti ----------
Kimden: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>
Tarih: 24 Şubat 2014 21:09
Konu: Re: packages.debian.org
Kime: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>


Merhaba Volkan,
Uyarıların için teşekkürler. Bunları listeye de atabilir misin? Benim web sitesine commit access'im olmadığı için eğer Onur düzeltebilirse daha kısa sürer sanıyorum.

Çeviri biçim olarak doğru görünüyor ( http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat-Flag.html ) ama neden sorun oluşuyor anlayamadım. Ya web sitesi gettext kullanmıyor ya da ben birşeyleri gözden kaçırıyorum?

Bir de biçimi düzeltsek bile çeviriyi nasıl düzgün yapabileceğimizi ben bir türlü kestiremedim. Adamlar DRY yapalım derken çevirilebilirliği berbat etmiş. Parametrelerin gösterdiği metinler tek kullanılırken ayrı, cümle içindeyken ayrı ekler almaları gerekiyor. Sitenin orjinal metnini yazan çocuk kör oldu muhtemelen.



On 02/24/2014 04:38 PM, Volkan Gezer wrote:
Bir sorun daha buldum:

Content Copyright © 1997 - 2014 SPI Inc.; See license terms. Debian is a trademark of SPI Inc. Learn more about this site.

buranın Türkçe'si şu şekilde:

İçerik Telif Hakkı © 1997 - 2014 SPI Inc.; Lisans koşullarına bakın. Debian bir http://www.debian.org/trademark tescilli markasıdır Bu site hakkında daha fazlasını öğrenin.

Ancak tescilli markası bağlantısı yanlış olmuş sanırım.



Best regards,
Volkan GEZER
volkangezer@gmail.com


24 Şubat 2014 15:34 tarihinde Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com> yazdı:
Merhaba,

Sanırım kısmen çeviriler etkinleştirilmiş, ancak şöyle bir sorunla karşılaştım: https://packages.debian.org/search?mode=path&suite=wheezy&section=all&arch=any&searchon=names&keywords=pingus

$s İngilizce'de yok acaba bizde bir sıkıntı mı oldu?

Bir de doğru hatırlıyorsam ana sayfayı da çevirmiştik. Orası da halen ingilizce: https://www.debian.org/distrib/packages

Son olarak da suggests, recommends vs. kısmına "enhances" eklenmiş yeni kelime olarak. Tek bir kelime için de yamayı göndermek istemedim.

​ Bunları düzeltmemiz mümkün mü acaba?

Teşekkürler,​


Best regards,
Volkan GEZER
volkangezer@gmail.com


3 Aralık 2013 12:56 tarihinde Mert Dirik <mertdirik@gmail.com> yazdı:
(liste mesajlarımı inatla geri çeviriyor)

Merhaba Onur,

Volkan'ın çevirisinin inceleme ve düzeltmesini tamamladım, commit
edebilir misin?

Birkaç yeri çevirmek epey alengirli oldu ama bir sıkıntı görürsek daha
sonra düzeltiriz artık.

Emeği geçen herkese teşekkürler.

On 11/13/2013 2:29 PM, Onur Aslan wrote:
On Wed, Nov 13, 2013 at 13:30:18 +0200, Mert Dirik wrote:
İncelerken düzeltilir sıkıntı değil.  Bir de nereye gönderiliyor bu?
'webwml' projesine. Bittikten sonra ben commit edebilirim o depoya.

Fakat alioth disk arızası nedeniyle bir kaç gündür erişilebilir değil.
Biraz daha sürecek gibi gözüküyor. Umarım veri kaybı yaşanmaz.

https://lists.debian.org/20131111082545.GB27062@varinia.lobefin.net












Reply to: