[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://shorewall/tr.po



On 28.02.2012 21:38, Atila KOÇ wrote:
#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall.templates:3001
msgid "This release of Shorewall introduces some changes in the configuration files - see /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz."
msgstr "Shorewall'un bu sürümü yapılandırma dosyalarına değişiklikler getirmiştir, ayrıntılı bilgi için /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz kapsamı dosyaları inceleyiniz."
kapsamı dosyaları?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall.templates:3001
msgid "To avoid the risk of failures and network outages these files should be checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr "Olası başarısızlıklardan ve ağ iletişimi kaybından kaçınmak için ateş duvarı yeniden başlatılmadan önce bu dosyalar dikkatle incelenmelidir."
firewall: güvenlik duvarı

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall.templates:3001
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall immediately."
msgstr "Shorewall'u hemen çalıştırmak isteyip istemediğinizi belirtiniz."
start değil restart diyor

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall.templates:4001
msgid "However, the current configuration for Shorewall is invalid and it will fail to restart. You should fix the program's configuration, then restart it with 'invoke-rc.d shorewall restart'."
msgstr "Oysa Shorewall'un şu anki yapılandırması geçersiz ve yeniden başlayamayacak. Programın yapılandırmasını düzenleyip 'invoke-rc.d shorewall restart' komutunu çalıştırarak yeniden başlatmalısınız."
"Oysa Shorewall'un şu anki yapılandırması geçersiz ve yeniden başlayamayacak." cümlesinde yeniden başlamayacak olan şey shorewall'ın şu anki yapılandırması. oysa shorewall'un yeniden başlamaması lazım. (cümlenin ingilizcesinde de aynı sorun var gibi) yani "Oysa Shorewall'un şu anki yapılandırması geçersiz ve Shorewall bu şekilde yeniden başlatılamaz/başlayamaz." gibi bir şey olmalı.

eline sağlık.



Reply to: