[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dictionaries-common 1.10.11: Please update debconf PO translation for the package dictionaries-common



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
dictionaries-common. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against dictionaries-common.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 21 May 2011 11:55:20 +0200.

Thanks in advance,

-- 
Agustin

# Turkish translation of dictionaries-common.
# This file is distributed under the same license as the
# dictionaries-common package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictionaries-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dictionaries-common@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:1001
msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found"
msgstr "Geçersiz bir debconf de??eri [${value}] bulundu"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:1001
msgid "It does not correspond to any installed package in the system."
msgstr "Sistemde yüklü bulunan hiçbir paketle uyu??muyor."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:1001
msgid ""
"That is usually caused by problems at some time during packages "
"installation, where the package providing [${value}] was selected for "
"installation but finally not installed because of errors in other packages."
msgstr ""
"Bu sorun genellikle paket kurulumu s??ras??nda [${value}] de??erini sunan "
"paketin kurulum için seçilmesi, fakat di??er paketlerdeki hatalar yüzünden "
"kurulumun gerçekle??memesi sonucunda olu??ur."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:1001
msgid ""
"To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the "
"missing value.  Then, if you don't want this package on your system, remove "
"it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this "
"message will try to leave the system in a working state until then."
msgstr ""
"Bu hatay?? düzeltmek için, eksik olan de??eri sa??layan paketi kurun (ya da "
"tekrar kurun).  Daha sonra bu paketi sisteminizde istemiyorsan??z, paketi "
"kald??r??n.  Bu i??lem paketin debconf kay??tlar??n?? da silecektir.  Bu iletiden "
"sonra gösterilecek menü, önerilen i??lem yap??l??ncaya dek sistemi çal??????r "
"durumda tutmaya çal????acakt??r."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:1001
msgid ""
"This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist "
"renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and "
"everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown "
"after this message."
msgstr ""
"Bu hata iletisi, ispell sözlü??ü veya sözcük listesinde isim de??i??ikli??i (ör. "
"wenglish->wamerican) yaparken de ç??kabilir. Bu tür durumlarda hata "
"zarars??zd??r ve hatay?? gözard?? edip menü(ler)deki öntan??ml?? de??erinizi "
"seçtikten sonra her??ey düzelecektir."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dictionaries-common.templates:2001 ../dictionaries-common.templates:3001
msgid "${echoices}"
msgstr "${echoices}"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dictionaries-common.templates:2001 ../dictionaries-common.templates:3001
msgid "Manual symlink setting"
msgstr "Elle (Sembolik ba??larla) ayarla"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:2002
msgid "System default ispell dictionary:"
msgstr "Hangi ispell sözlü??ü sistemde öntan??ml?? olsun?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:2002
msgid ""
"Please indicate which dictionary ispell should use as system-wide default "
"when no other spell-checking dictionary is specified."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:2002
msgid ""
"This sets up the /usr/lib/ispell/default.aff and /usr/lib/ispell/default."
"hash symlinks, as well as ispell's global ispell-wrapper and Emacs defaults."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:2002
msgid ""
"Use \"Manual symlink setting\" if you want to handle the symlinks yourself. "
"In this case ispell will have no global ispell-wrapper or Emacs defaults."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can change the default ispell dictionary at any time by running "
#| "\"select-default-ispell\"."
msgid ""
"The default ispell dictionary can be changed at any time by running \"select-"
"default-ispell\"."
msgstr ""
"Öntan??ml?? ispell sözlü??ünü \"select-default-ispell\" komutunu çal????t??rarak "
"istedi??iniz zaman de??i??tirebilirsiniz."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3002
msgid "System default wordlist:"
msgstr "Hangi sözcük listesi sistemde öntan??ml?? olsun?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3002
msgid ""
"Please indicate which wordlist the \"/usr/share/dict/words\" symlink should "
"point to. This will provide a simple list of dictionary words for basic "
"spell-checking and word searches. Use \"Manual symlink setting\" if you want "
"to handle this symlink yourself."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can change the default wordlist at any time by running \"select-"
#| "default-wordlist\"."
msgid ""
"The default wordlist can be changed at any time by running \"select-default-"
"wordlist\"."
msgstr ""
"Öntan??ml?? sözcük listesini \"select-default-wordlist\" komutunu çal????t??rarak "
"istedi??iniz zaman de??i??tirebilirsiniz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:4001
msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?"
msgstr ""
"/usr/dict içindeki FHS uyumlu olmayan ö??eler /usr/dict-pre-FHS dizinine "
"ta????ns??n m???"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:4001
msgid ""
"Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been "
"detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those "
"files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a "
"symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set."
msgstr ""
"/usr/share/dict dizinine sembolik ba??lanmam???? /usr/dict dizini içinde baz?? "
"ö??eler bulundu.  Bu dosyalar için FHS (Dosya Hiyerar??isi Standart??) uyumlu "
"olan yeni konum art??k /usr/share/dict dizinidir. /usr/share/dict alt??ndaki "
"her??ey /usr/dict-pre-FHS ye ta????n??p /usr/dict'ten /usr/share/dict'e sembolik "
"bir ba?? olu??turulabilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:4001
msgid ""
"Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, "
"not having that symlink may break some of your old applications that used "
"it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up."
msgstr ""
"Her ne kadar hiçbir Debian paketi /usr/dict konumunu kullanmasa da, bu "
"sembolik ba????n bulunmamas?? bu konumu kullanan baz?? eski uygulamalar??n??z?? "
"çal????maz duruma getirebilir. Bu yüzden dosyalar??n ta????nmas?? ve ba??lar??n "
"olu??turulmas??na izin vermenizi sal??k veriyoruz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:5001
msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?"
msgstr "Güncelli??ini kaybetmi?? /etc/dictionary ba???? silinsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:5001
msgid ""
"There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no "
"longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that "
"link."
msgstr ""
"Sisteminizde bir /etc/dictionary ba???? bulunuyor. Bu güncelli??ini yitirmi?? ve "
"art??k bir anlam?? olmayan bir ba??. Bu ba????n kald??r??lmas??na izin vermeniz "
"??iddetle tavsiye edilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:5001
msgid ""
"You will be called to explicitly select the default wordlist during "
"installation of wordlist packages. You can change your selection at any time "
"by running 'select-default-wordlist'."
msgstr ""
"Sözcük listesi paketlerinin kurulumu s??ras??nda öntan??ml?? sözcük listesini "
"seçmeniz sa??lanacakt??r.  Herhangi bir anda 'select-default-wordlist' "
"komutunu kullanarak seçiminizi de??i??tirmeniz mümkündür."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:6001
msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})"
msgstr "${xxpell} e??le??tirme dosyas?? (${hashfile}) yeniden olu??turulurken hata"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:6001
msgid "** Error: ${errormsg}"
msgstr "** Hata: ${errormsg}"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:6001
msgid ""
"This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be "
"made evident during other package postinst. Please complain to the "
"maintainer of package providing '${hashfile}'."
msgstr ""
"Bu hata '${hashfile}' dosyas??n?? sa??layan paket yüzünden olu??tu.  Di??er "
"paketin ön kurulumu s??ras??nda hata daha aç??k görülebilir.  Lütfen "
"'${hashfile}' dosyas??n?? sa??layan paketin geli??tiricisine durumu bildirin."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:6001
msgid ""
"Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with "
"'${hashfile}'."
msgstr ""
"Bu problem giderilinceye kadar ${xxpell} program?? ${hashfile} ile "
"kullan??lamayacak."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:7001
msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?"
msgstr "Güncelli??ini kaybetmi?? /etc/dictionary ba???? silinsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:7001
msgid ""
"A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian "
"package currently uses that location and none of your programs should rely "
"on it, so you are strongly suggested to accept its removal."
msgstr ""
"FHS uyumlu olmayan bir /usr/dict sembolik ba???? bulundu. Art??k hiçbir Debian "
"paketi güncelli??ini kaybetmi?? bu konumu kullanm??yor ve uygulamalar??n??zdan "
"hiçbiri bu konuma itimat etmemeli; sonuç olarak bu ba????n kald??r??lmas??n?? "
"onaylaman??z?? ??iddetle tavsiye ediyoruz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:7001
msgid ""
"If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you are "
"suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/dict "
"location."
msgstr ""
"E??er herhangi bir nedenle bu sembolik ba??a ihtiyac??n??z varsa, ba???? tekrar "
"olu??turun. Fakat eski uygulamalar??n ??u anki /usr/share/dict konumunu "
"kullanmas??n?? sa??layacak ??ekilde düzeltmeniz daha do??rudur."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:8001
msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here"
msgstr ""
"Ispell sözlü??ü/sözcük listesi için ön tan??ml?? de??erler burada ayarlanm??yor."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:8001
msgid ""
"Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default "
"values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' "
"will not set the default ispell dictionary."
msgstr ""
"'dpkg-reconfigure dictionaries-common' komutunu çal????t??rmak ispell sözlü??ü/"
"sözcük listesi için ön tan??ml?? de??erleri ayarlamayacakt??r.  Benzer ??ekilde "
"'dpkg-reconfigure ispell' komutunu çal????t??rmak da öntan??ml?? ispell sözlü??ünü "
"ayarlamayacakt??r."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:8001
msgid ""
"Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts."
msgstr ""
"Bunun yerine 'select-default-ispell' ya da 'select-default-wordlist' "
"betiklerini kullan??n."

#~ msgid ""
#~ "Because more than one ispell dictionary will be available in your system, "
#~ "please select the one you'd like applications to use by default."
#~ msgstr ""
#~ "Sisteminizde birden fazla ispell sözlü??ü bulunaca????ndan, lütfen "
#~ "uygulamalar taraf??ndan öntan??ml?? olarak kullan??lmas??n?? istedi??iniz "
#~ "sözlü??ü seçin."

#~ msgid ""
#~ "Because more than one wordlist will be available in your system, please "
#~ "select the one you'd like applications to use by default."
#~ msgstr ""
#~ "Sisteminizde birden fazla sözcük listesi bulunaca????ndan, lütfen "
#~ "uygulamalar taraf??ndan öntan??ml?? olarak kullan??lmas??n?? istedi??iniz "
#~ "sözlü??ü seçin."

#~ msgid "${echoices}, Manual symlinks setting"
#~ msgstr "${echoices}, Elle (Sembolik ba??larla) ayarla"

Reply to: