[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ssl-cert 1.0.20+nmu1: Please update debconf PO translation for the package ssl-cert



Hi,

A l10n NMU will happen on ssl-cert pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, June 21, 2008.

Thanks,

# Turkish translation of ssl-cert.
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name:"
msgstr "Makine İsmi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere bir makine adı girin."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr ""
"Üretilen SSL sertifikasında 'genel ad' alanında kullanılacak (commonName)."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Configure an SSL certificate"
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "SSL sertifikası yapılandır"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Local SSL certificates must be replaced"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A security certificate which was automatically created for your local system "
"needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be "
"done automatically."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
msgstr ""

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "TR"

#~ msgid "Country code:"
#~ msgstr "Ülke kodu:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "SSL sertifikasında kullanılmak üzere iki harfli ISO-3166 kodunu girin "
#~ "(Türkiye için 'TR')."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'ülke adı' alanında kullanılacak "
#~ "(countryName)."

#~ msgid "Scotland"
#~ msgstr "Ankara"

#~ msgid "State or province name:"
#~ msgstr "Eyalet ya da Vilayet İsmi:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere yönetim altbirim ismi girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'eyalet ya da vilayet ismi' alanında "
#~ "kullanılacak (stateOrProvinceName)."

#~ msgid "Edinburgh"
#~ msgstr "Ankara"

#~ msgid "Locality name:"
#~ msgstr "Mevki İsmi:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere şehir yada kasaba ismi girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'mevki isimi' alanında kullanılacak "
#~ "(localityName)."

#~ msgid "Example Inc."
#~ msgstr "Örnek Anonim."

#~ msgid "Organization name:"
#~ msgstr "Organizasyon İsmi:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "SSL sertifikasında kullanılmak üzere şirket yada organizasyon ismi girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'organizasyon ismi' alanında kullanılacak "
#~ "(organisationName)."

#~ msgid "Dept. of Examplification"
#~ msgstr "Örnek Daire"

#~ msgid "Organizational unit name:"
#~ msgstr "Organizasyon Birim Adı:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
#~ "use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "SSL sertifikasında kullanılmak üzere organizasyon içindeki bölüm yada "
#~ "grup ismini girin."

#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Üretilen SSL sertifikasında 'organizasyon birim adı' alanında "
#~ "kullanılacak (organisationalUnitName)."

#~ msgid "This value is mandatory."
#~ msgstr "Bu değer zorunlu."

#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "E-posta Adresi:"

#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "SSL sertifikasında kullanılmak üzere bir e-posta adresi girin."

#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Üretilen SSL sertifikasında 'ePosta' alanında kullanılacak(email)."

#~ msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
#~ msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (ör. TR) (countryName)"

#~ msgid "Some-State"
#~ msgstr "Bir Eyalet"

#~ msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
#~ msgstr "Eyalet, ilçe ya da vilayet. (stateOrProvinceName)"

#~ msgid "Some-Locality"
#~ msgstr "Bir Mevki"

#~ msgid "One Organization"
#~ msgstr "Bir Organizasyon"

#~ msgid "One Organization Unit"
#~ msgstr "Bir Organizasyon Birimi"

#~ msgid ""
#~ "The Division or section of the organisation the certificate is for. "
#~ "(organisationalUnitName)"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika için organizasyonun bölüm ya da birim adı. "
#~ "(organisationalUnitName)"

#~ msgid ""
#~ "The host name of the server the certificate is for. This must be filled "
#~ "in. (commonName)"
#~ msgstr ""
#~ "Sertifika için sunucunun makine ismi. Bu alan doldurulması zorunludur. "
#~ "(commonName)"

Reply to: