[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] debian-installer://packages/partman/partman-palo/debian/po/tr.po



# Turkish translation of partman-palo.
# This file is distributed under the same license as the partman-palo package.
# Osman Yüksel<yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partman-palo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Use the partition as a PALO boot partition"
msgstr "Bölümü PALO önyükleme bölümü olarak kullan"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:7
msgid "PALO boot partition"
msgstr "PALO önyükleme bölümü"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "No PALO partition was found."
msgstr "PALO bölümü bulunamadı."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
msgstr "Menüye geri dönüp bölümlemeye devam edilsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "The PALO partition must be in the first 2GB."
msgstr "PALO bölümü ilk 2GB'lık bölüm içerisinde olmalıdır."



Reply to: