Re: Debian.org Ana Sayfa
Selam,
Social Contract belgesinin değil de "social contract" deyiminin çevirisini
kastetmiştim aslında. Bugünü ana sayfa üzerinde fikir yormakla geçirirsek
yarına daha profesyonel şekilde gözükmesini sağlayabiliriz.
Sal 22 Tem 2003 10:50 tarihinde, Halil Demirezen şunları yazmıştı:
> Social Contract benim...
>
> On Tue, Jul 22, 2003 at 09:50:17AM +0300, Murat Demirten wrote:
> > Herkese selam,
> >
> > Debian.org ana sayfas??n??n çevirisini bir miktar düzenlememiz
> > gerekti??ini dü??ünüyorum. Bu kapsamda yeni çevirilecek kelimeler ve daha
> > iyi kar????l??klar??yla de??i??tirilebilecek kelimeler var.
> >
> > Yeni çevirilecek olanlar:
> > CD vendors
> > CD ISO images
> > Network install
> >
> > De??i??ebilecek kelimeler:
> > Sosyal Kontrat
> > Ortaklar
> > Olaylar
> > Dökümantasyon (Özellikle bunu kesin de??i??tirelim ve tüm sitede
> > documentation için ayn?? kar????l?????? kullanal??m :)
> > Sürüm Bilgisi
> > Platformlar (ports'u tam kar????l??yor mu?)
> > Debian'a Yard??m Etme (Biraz uzun)
> > Muhtelif
> >
> > Ayr??ca sayfan??n içeri??indeki cümleleri de öneriler do??rultusunda
> > biraz daha düzeltebiliriz.
Reply to: