[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Typos i release-notes



On 2024-05-24 15:32, Andreas Ronnquist wrote:
Jag har upptäckt en (eller möjligen två) små typos i svenska
översättningen av release-notes - hur rapporterar jag dessa bäst? Helt
enkelt som felrapport mot release-notes-paketet, eller bara här?

Mja jag vet inte om det finns något mer bra eller rätt sätt än så här. BTS hade jag inte plockat upp det via, den saken är helt klar =)

Diff nedan.

(CC till Martin Bagge som är listad i po-filen som senaste översättare.)

-- Andreas Rönnquist
mailinglists@gusnan.se
andreas@ronnquist.net

[Please don't CC me, if I mail to a mailinglist, I am subscribed to it.]

diff --git a/source/locales/sv/LC_MESSAGES/issues.po b/source/locales/sv/LC_MESSAGES/issues.po
index 9ea31239..116a9053 100644
--- a/source/locales/sv/LC_MESSAGES/issues.po
+++ b/source/locales/sv/LC_MESSAGES/issues.po
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
  "with them maintainably."
  msgstr ""
  "Debians infrastruktur har besvär med att bygga om paket som använder "
-"statisk länkning. I och med den ökande populäriteten för systmmiljöerna "
+"statisk länkning. I och med den ökande populariteten för systemmiljöerna "
  "Go och Rust betyder detta att dessa paket enbart kan sägas ha begränsat "
  "säkerhetsstöd tills infrastrukturen har förbättrats för att paketen ska "
  "kunna hanteras smart."

Har lagt till detta i en MR mot release notes.

https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/merge_requests/205/diffs#abe2915ea8606c88ffce946e40f3219b0e85ea40_891_1070
--
brother


Reply to: