[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Updated Swedish apt translation 2.7.7



Den 2023-11-26 kl. 14:19, skrev Luna Jernberg:
Hejsan/Hello

Här kommer en uppdaterad fil med feedback från Anders (Haainjo) fixad
Here comes an updated file with feedback from Anders (Haainjo) fixed


Ok, då kommer några kommentarer på version 2:

>Changelog unavailable for %s=%s
>Ändringslogg inte tillgänglig \"för %s=%s\"

Citattecknen kan tas bort kring 'för %s=%s'

>"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't "
> "have the component '%s' (component misspelt in sources.list?)"
>"Hoppar över hämtande av den konfigurerade filen '%s' eftersom "
>"arkivet inte verkar tillhandahålla det '%s' inte har komponenten '%s' "
>"(komponenten felstavad i sources.list?)"

Verkar som att fel sträng ändrats, så här kan orden "inte verkar tillhandahålla det" tas bort.



>#: apt-pkg/acquire-item.cc
>#, c-format
>msgid ""
>"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not seem to "
>"provide it (sources.list entry misspelt?)"
>msgstr ""
>"Hoppar över hämtande av den konfigurerade filen '%s' eftersom arkivet '%s' "
>"verkar inte tillhandahålla det (sources.list-posten felstavad?)"

Här är strängen där ordföljen kan bytas från "verkar inte" till "inte verkar"



>men -s flaggan

"men flaggan -s"


Slutligen fanns som sagt en del apostrof ' som använts som citattecken. Här skulle dubbla citattecken ” ” kunna användas för att följa hur det sett ut tidigare i översättningen. T.ex '%s' -> ”%s”

Tp-sv-sidan har ett stycke där det är skrivet om citattecken: http://www.tp-sv.se/#idm46261860653856




/Anders


Reply to: