Re: Updated Swedish apt translation 2.7.7
Den 2023-11-26 kl. 14:19, skrev Luna Jernberg:
Hejsan/Hello
Här kommer en uppdaterad fil med feedback från Anders (Haainjo) fixad
Here comes an updated file with feedback from Anders (Haainjo) fixed
Ok, då kommer några kommentarer på version 2:
>Changelog unavailable for %s=%s
>Ändringslogg inte tillgänglig \"för %s=%s\"
Citattecknen kan tas bort kring 'för %s=%s'
>"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't "
> "have the component '%s' (component misspelt in sources.list?)"
>"Hoppar över hämtande av den konfigurerade filen '%s' eftersom "
>"arkivet inte verkar tillhandahålla det '%s' inte har komponenten '%s' "
>"(komponenten felstavad i sources.list?)"
Verkar som att fel sträng ändrats, så här kan orden "inte verkar
tillhandahålla det" tas bort.
>#: apt-pkg/acquire-item.cc
>#, c-format
>msgid ""
>"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' does not
seem to "
>"provide it (sources.list entry misspelt?)"
>msgstr ""
>"Hoppar över hämtande av den konfigurerade filen '%s' eftersom arkivet
'%s' "
>"verkar inte tillhandahålla det (sources.list-posten felstavad?)"
Här är strängen där ordföljen kan bytas från "verkar inte" till "inte
verkar"
>men -s flaggan
"men flaggan -s"
Slutligen fanns som sagt en del apostrof ' som använts som citattecken.
Här skulle dubbla citattecken ” ” kunna användas för att följa hur det
sett ut tidigare i översättningen. T.ex '%s' -> ”%s”
Tp-sv-sidan har ett stycke där det är skrivet om citattecken:
http://www.tp-sv.se/#idm46261860653856
/Anders
Reply to: