[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mrtg 2.17.10-7: Please update debconf PO translation for the package mrtg



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mrtg. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mrtg.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 07 Jul 2023.

Thanks in advance,

Eriberto

# Translation of mrtg debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2021 Martin Bagge <brother@persilja.net>
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
#
# Martin Bagge <brother@persilja.net>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 21:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@persilja.net>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "Move /etc/mrtg.cfg to /etc/mrtg/mrtg.cfg?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"Older versions of the MRTG on Debian had the /etc/mrtg.conf configuration "
"file. Currently, this file is located in /etc/mrtg/ directory, but there is "
"a /etc/mrtg.conf."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr ""
"Ska ägare, grupp och rättigheter för sökvägen /var/www/html/mrtg justeras?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. This "
"directory is present at this moment, but it is insecure. Is needed to make "
"this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The recommended "
"permission is 0750."
msgstr ""
"I standardutförande sparar MRTG all grafik i /var/www/html/mrtg/. Sökvägen "
"existerar dock redan men med fel rättigheter. För att det inte ska leda till "
"ett säkerhetshål så behöver sökvägen ägas av användaren mrtg och gruppen www-"
"data. Föreslagen rättighetsinställning är 0750 - fullt skrivbar av mrtg, "
"läsbar av www-data-gruppen och otillgänglig för övriga."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "Ska /var/www/html/mrtg skapas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. "
"However, at this moment, this directory doesn't exist. Is also needed to "
"make this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The "
"recommended permission is 0750."
msgstr ""
"I standardutförande sparar MRTG all grafik i /var/www/html/mrtg/. Sökvägen "
"existerar dock inte ännu. För att det inte ska leda till ett säkerhetshål så "
"behöver sökvägen ägas av användaren mrtg och gruppen www-data. Föreslagen "
"rättighetsinställning är 0750 - fullt skrivbar av mrtg, läsbar av www-data-"
"gruppen och otillgänglig för övriga."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphics. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"Ett alternativ är att du anger en annan sökväg där grafikfilerna ska "
"placeras. Det är inte ett besvär att låta originalsökvägen vara tom."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid "Remove old and conflicting file /etc/cron.d/mrtg?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"MRTG no longer needs to use cron because it is starting on Debian via "
"systemd/init.d scripts."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"Was found a file called /etc/cron.d/mrtg, that was installed from an old "
"version of the MRTG. If kept, this file will make a duplicate work because "
"MRTG now runs as a daemon, coordinated by systemd/init.d. Consequently, is "
"strongly recommended to remove the cron file."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"If this cron job is needed, consider to rename the file /etc/cron.d/mrtg (e."
"g. from /etc/cron.d/mrtg to /etc/cron.d/mrtg-custom) to avoid future "
"warnings."
msgstr ""

Reply to: