Hej! Här är några kommentarer från mig.
När ordet "möjligheter" används här låter det lite som att det inte längre skulle vara möjligt att göra allt i programmet. Det kanske är bättre med "befogenheter" eller "rättigheter".För dom i säkerhetskänsliga miljöer installeras och aktiveras AppArmor som standard, ett obligatoriskt åtkomstkontrollramverk för att begränsa ett programs möjligheter.
"inkluderar det binära paketet iptables-nft" låter som att iptables-nft är det binära paketet. Det kanske blir bättre att stoppa in ordet "både" innan "iptables-nft".Med start i iptables v1.8.2 inkluderar det binära paketet iptables-nft och iptables-legacy, två varianter på kommandoradsgränssnittet iptables. Den nftables-baserade varianten använder Linuxkärnundersystemet nf_tables. Linuxkärnundersystemet är ett ganska krångligt ord. Jag vet inte om det är bättre med "Linuxkärnans undersystem" eller "nf_tables, som är ett undersystem till Linuxkärnan.".
Jag tror att det blir lättare att förstå meningen med kommatecken efter "kvalitetssäkringsinsatser" och efter "arkiv".På samma gång säkerställer ytterligare kvalitetssäkringsinsatser så som automatiska installations- och uppgraderingstester för alla paket i Debians arkiv att <q>Buster</q> uppfyller de höga förväntningarna som användare har på en stabil Debianutgåva.
"or" => "eller"Installationsavbildningarna kan hämtas redan nu via <a href="">bittorrent</a> (den rekommenderade metoden), <a href="">jigdo</a>, or <a href="">HTTP</a>;
Ska det vara "apt-get" eller "apt"? I den engelska står det "apt".Uppgraderingar till Debian 10 från den föregående utgåvan, Debian 9 (med kodnamn <q>Stretch</q>), hanteras automatiskt med hjälp av pakethanteringssystemet apt-get för de flesta konfigurationer. |