[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tux Paint Swedish - Deadline August 9

Hi Henrik, good to hear.

There has been some small changes to the website (mostly some new languages here in the translation process).

I have attached the pot-file.

You can also
msmerge oldfile.po justreceived file -e newfile.po


Den søn 20/7/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst@millistream.com>:

 Emne: Re: Tux Paint Swedish - Deadline August 9
 Til: "Joe Dalton" <joedalton2@yahoo.dk>
 Cc: debian-l10n-swedish@lists.debian.org, tp-sv@listor.tp-sv.se
 Dato: søndag 20. juli 2014 16.29
  here is the config file translation.
 I'm currently working on the Website and hope that I
 will have a working version of it soon. Btw have the websit
 changed since you sent it to me last time (some months ago)?
 If so is there a POT file that I can download to make
 GTranslate merge the changes?
 2014-07-20 11:42 GMT+02:00
 Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>:
 Henrik, the deadline has now been set to August 9 for
 translation updates
 I have attached the config file and the website file. The
 config file is the most important one with regards to the
 Den man 16/6/14 skrev Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>:
  Emne: Re: Tux Paint Swedish
  Til: "Henrik Holst" <henrik.holst@millistream.com>
  Cc: debian-l10n-swedish@lists.debian.org,
  Dato: mandag 16. juni 2014 09.20
  Holst, there is no deadline for the website yet, as it
  separate from the program release.
  (and a
  few things is going to be changed on the website, then
  see the new release).
  but still it is a good
  idea, to keep it "up to date", to decrease
  work needed later on.
  Den søn 15/6/14 skrev Henrik Holst <henrik.holst@millistream.com>:
   Emne: Re: Tux Paint
   Til: "Joe Dalton" <joedalton2@yahoo.dk>
   Dato: søndag 15. juni 2014 23.54
     what is the "deadline" for
   the website file?
   2014-06-14 10:49 GMT+02:00
  Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk>:
   Thanks a
  lot Henrik, the file has been committed.
   It is
  a long time ago, the Swedish website was updated.
   Perhaps you could take a look at that file.
   the stats:
   --statistics -c -v -o /dev/null
   sv_SE.po: 547
  oversatte tekster, 90 uafklarede
  oversættelser, 571 uoversatte tekster.
   It is a
  huge task, so a partial update is also
   the config file is only
  missing two strings in Swedish (that
  is going to see updates before the release, so i
   haven't made a translator call for that
   Den lør 14/6/14 skrev
  Henrik Holst <henrik.holst@millistream.com>:
    Emne: Re: Tux Paint Swedish
    Til: "Joe Dalton" <joedalton2@yahoo.dk>
    Cc: debian-l10n-swedish@lists.debian.org,
    Dato: lørdag 14. juni
  2014 02.07
    here is also the Swedish translation for the
    that there was two fuzzy there where one of
  them was
    so I fixed those.
    2014-06-14 2:03 GMT+02:00
  Henrik Holst <henrik.holst@millistream.com>:
    Hi again,
      I finsihed early
  :). Here is the newly
   translated file in Swedish for Tux Paint.
   2014-06-13 18:18 GMT+02:00
    Henrik Holst <henrik.holst@millistream.com>:
      I will mail
  back a translated file after the
   Regards, Henrik Holst
   Den 13 jun 2014 17:40
   skrev "Joe Dalton" <joedalton2@yahoo.dk>:
    Hi Henrik Holst,
    You have previously helped
  Tux Paint with a translation
    Swedish (sv). Tux Paint is
  preparing a new version and
    strings has changed/been added to the
  program and we hope
    can use your skills once more.
    The stats for Tux Paint is
  for Swedish (sv):
    17 fuzzy
    I have
  attached an updated po file, which you can
    and return to
  me or even better to the mailing list: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net.
    If the
  time and the desire is not there at the moment,
  you can guide us to any translation groups for
   (sv), which we can contact and ask for help.
    Hope to hear from you.

Attachment: tuxpaint-website.pot
Description: MS-Powerpoint presentation

Reply to: