[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: drivel 3.0.0-1: Please translate the package drivel



On Tue, 01 Sep 2009 10:26:59 +0200
Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se> wrote:

On Tue, 01 Sep 2009 09:52:22 +0200
Daniel Nylander <po@danielnylander.se> wrote:

:-)

Drivel has a complicated history and has a lot of GNOME-ness embedded
in various layers, especially translations where translators were given
direct commit access to svn.gnome.org - this became problematic when
drivel had to move to svn.sourceforge.net :-)

Until 3.0.0 is released, there are still two active branches in drivel
as well, with subtly different translation strings. 3.0.0 brings those
together, which is why some translations for 2.0.4 have not been
carried forward into 3.0.0 because an existing translation from the
other branch (2.1.1) was more complete. It's quite a mess. 2.1.1 was
left behind because it was still using deprecated GTK code and libgnome
etc. drivel 3.0.0 is GTK+3 ready, hence the major version bump - I've
made a lot of changes to get from 2.0.4 through 2.1.1 to 3.0.0.

Therefore, translator details for 2.0.x may have been overwritten by
translator details from 2.1.x and I'm trying to bring the whole lot
back together for 3.0.0 so that there is one trunk/, one set of PO
files, one set of translators and one set of language teams.

> Neil Williams wrote:
> > These translators will be contacted separately. However, a lot of the
> 
> > This was also done with version 2.0.4 - so if the translation has more
> > then 200 fully translated messages in the report below, it is likely
> > that the last translator is still active.
> >
> >   sv               232          11             6
> >
> 
> Who got the Swedish? I have a vauge memory of doing something for drivel
> in the past but this file has not been sent to me as far as I can see.

"POT-Creation-Date: 2009-08-31 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"

> > The deadline for receiving the updated translation is
> > 30th September 2009.
> 
> 
> Absolutely doable.

The PO file is attached and Daniel CC'd.

When I get the updated PO file, future calls will use the fields in
that file.

-- 


Neil Williams
=============
http://www.data-freedom.org/
http://www.nosoftwarepatents.com/
http://www.linux.codehelp.co.uk/

Attachment: sv.po
Description: Binary data

Attachment: pgpPe5ModJtHV.pgp
Description: PGP signature


Reply to: