[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please proofreading for swhoisd (se.po)



Daniel Nylander skrev:
> Michelle Konzack skrev:
>> Hello,
>>
>> I have packed the swhoisd (Simpel Whois Daemon) for Debian
>> and the se.po file needs an update.

Hi Michelle,

Here is the updated Swedish translation of swhoisd.

Regards,
Daniel
# Swedish translation of swhois.
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# David Morgan <david.morgan@nasa.se>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swhoisd 3.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-07 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/do_whois.c:333
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: src/do_whois.c:335
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#: src/do_whois.c:337
msgid "FQDN:"
msgstr "FQDN:"

#: src/do_whois.c:339
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"

#: src/do_whois.c:341
msgid "Operating System:"
msgstr "Operativsystem:"

#: src/do_whois.c:343
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adress:"

#: src/do_whois.c:345
msgid "Contact Handle:"
msgstr "Kontaktkortnamn:"

#: src/do_whois.c:347
msgid "Administrative Contact:"
msgstr "Administrativ kontakt:"

#: src/do_whois.c:349
msgid "Technical Contact:"
msgstr "Teknisk kontakt:"

#: src/do_whois.c:351
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: src/do_whois.c:355
msgid "CNAME Record:"
msgstr "CNAME-pekare:"

#: src/do_whois.c:357
msgid "MX Record:"
msgstr "MX-pekare:"

#: src/do_whois.c:359
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domännamn:"

#: src/do_whois.c:361
msgid "Name Server 1:"
msgstr "Namnserver 1:"

#: src/do_whois.c:363
msgid "NS1 IP address:"
msgstr "NS1 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:365
msgid "Name Server 2:"
msgstr "Namnserver 2:"

#: src/do_whois.c:367
msgid "NS2 IP address:"
msgstr "NS2 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:369
msgid "Name Server 3:"
msgstr "Namnserver 3:"

#: src/do_whois.c:371
msgid "NS3 IP address:"
msgstr "NS3 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:373
msgid "Name Server 4:"
msgstr "Namnserver 4:"

#: src/do_whois.c:375
msgid "NS4 IP address:"
msgstr "NS4 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:377
msgid "Name Server 5:"
msgstr "Namnserver 5:"

#: src/do_whois.c:379
msgid "NS5 IP address:"
msgstr "NS5 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:381
msgid "Name Server 6:"
msgstr "Namnserver 6:"

#: src/do_whois.c:383
msgid "NS6 IP address:"
msgstr "NS6 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:385
msgid "Name Server 7:"
msgstr "Namnserver 7:"

#: src/do_whois.c:387
msgid "NS7 IP address:"
msgstr "NS7 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:389
msgid "Name Server 8:"
msgstr "Namnserver 8:"

#: src/do_whois.c:391
msgid "NS8 IP address:"
msgstr "NS8 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:393
msgid "Name Server 9:"
msgstr "Namnserver 9:"

#: src/do_whois.c:395
msgid "NS9 IP address:"
msgstr "NS9 IP-adress:"

#: src/do_whois.c:399
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadress:"

#: src/do_whois.c:401
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"

#: src/do_whois.c:403
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

#: src/do_whois.c:405
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/do_whois.c:407
msgid "FAX No:"
msgstr "Faxnummer:"

#: src/do_whois.c:409
msgid "Created:"
msgstr "Skapades:"

#: src/do_whois.c:411
msgid "Last Updated:"
msgstr "Senast uppdaterad:"

#: src/do_whois.c:415
#: src/do_whois.c:690
msgid "Network:"
msgstr "Nätverk:"

#: src/do_whois.c:417
msgid "AS:"
msgstr "AS:"

#: src/do_whois.c:468
#, c-format
msgid "Empty request"
msgstr "Tom förfrågan"

#: src/do_whois.c:483
#, c-format
msgid "Failed to open database file %s."
msgstr "Misslyckades med att öppna databasfilen %s."

#: src/do_whois.c:491
#, c-format
msgid "Searching for %s."
msgstr "Söker efter %s."

#: src/do_whois.c:539
#, c-format
msgid "Wildcard (*) requests not allowed on this server."
msgstr "Förfrågningar med jokertecknet (*) tillåts inte på denna server."

#. '\r' can't be in gettext
#: src/do_whois.c:630
#, c-format
msgid "No records matching %s found."
msgstr "Inga poster som matchande %s kunde hittas."

#: src/do_whois.c:640
#, c-format
msgid "Found %1$d record(s) matching %2$s."
msgstr "Hittade %1$d post(er) som matchade %2$s."

#: src/do_whois.c:649
#, c-format
msgid "Failed to fseek(0) database file %s."
msgstr "Misslyckades med att köra fseek(0) på databasfilen %s."

#: src/do_whois.c:684
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"

#: src/do_whois.c:686
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"

#: src/do_whois.c:688
msgid "Person:"
msgstr "Person:"

#: src/do_whois.c:696
#, c-format
msgid "(Handle %s)"
msgstr "(Kortnamn %s)"

#: src/do_whois.c:741
#, c-format
msgid "To single out one record, look it up with \"!XXX\", where XXX is the handle"
msgstr "För att utesluta en post, slå upp det med \"!XXX\", där XXX är kortnamnet"

#: src/main.c:48
#, c-format
msgid "Simple Whois Daemon "
msgstr "Enkel Whois-demon "

#: src/main.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"\tin.swhoisd [-d delay] [-g gid] [-h] [-i] [-l] [-n] [-s] [-u uid]\n"
"Where:\n"
"      -d    Specify delay in seconds between requests\n"
"            (default is 3 seconds)\n"
"      -g    Set the group ID (GID) used by this daemon\n"
"            (default is nogroup or nobody)\n"
"      -h    Print this usage message\n"
"      -i    Run in inet mode\n"
"            (this is the default if stdin is a socket)\n"
"      -l    Enable logging (default)\n"
"      -n    Disable logging\n"
"      -s    Run in standalone mode\n"
"            (this is the default if is stdin is *not* a socket)\n"
"      -u    Set the user ID (UID) used by this daemon\n"
"            (default is nobody or nouser)\n"
msgstr ""
"Användning:\n"
"\tin.swhoisd [-d fördröjning] [-g gid] [-h] [-i] [-l] [-n] [-s] [-u uid]\n"
"Förklaring:\n"
"      -d    Ange fördröjning i sekunder mellan förfrågningar\n"
"            (standard är 3 sekunder)\n"
"      -g    Ställ in grupp-id (GID) som används av demonen\n"
"            (standard är nogroup eller nobody)\n"
"      -h    Skriv ut detta meddelande\n"
"      -i    Kör i inet-läge\n"
"            (detta är standard om standard in är ett uttag)\n"
"      -l    Aktivera loggning (standard)\n"
"      -n    Inaktivera loggning\n"
"      -s    Kör i fristående läge\n"
"            (detta är standard om standard in *inte* är ett uttag)\n"
"      -u    Ställ in användar-id (UID) som används av demonen\n"
"            (standard är nobody eller nouser)\n"

#: src/main.c:128
#, c-format
msgid "standalone mode disabled"
msgstr "fristående läge inaktiverat"

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature


Reply to: