[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://mrtg



Hola,
Adjunto la traducción (sin cambios).
Saludos,
-- 
Camaleón
# mrtg po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 19:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr "¿Desea corregir el propietario, el grupo y los permisos de "
"«/var/www/html/mrtg»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. This "
"directory is present at this moment, but it is insecure. Is needed to make "
"this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The recommended "
"permission is 0750."
msgstr ""
"De manera predeterminada, MRTG escribe todos los gráficos en el directorio "
"«/var/www/html/mrtg/». Actualmente, este directorio existe, pero no es "
"seguro. Es necesario que este directorio pertenezca al usuario «mrtg» y al "
"grupo «www-data». Los permisos recomendados son 0750."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "¿Desea crear el directorio «/var/www/html/mrtg»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. "
"However, at this moment, this directory doesn't exist. Is also needed to "
"make this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The "
"recommended permission is 0750."
msgstr ""
"De manera predeterminada, MRTG escribe todos los gráficos en el directorio "
"«/var/www/html/mrtg/». Actualmente, este directorio existe, pero no es "
"seguro. Es necesario que este directorio pertenezca al usuario «mrtg» y al "
"grupo «www-data». Los permisos recomendados son 0750."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphics. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"También puede utilizar otra ruta para los gráficos generados. Tenga en "
"cuenta que no es un problema mantener este directorio vacío cuando se "
"utiliza otra ruta."

Reply to: