[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://libdvd-pkg



Hola,

Adjunto la traducción.

Saludos,

-- 
Camaleón 
# libdvd-pkg po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the libdvd-pkg package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdvd-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libdvd-pkg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 22:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:4001 ../templates:6001
msgid ""
"This package automates the process of launching downloads of the source "
"files for ${PKGG} from videolan.org, compiling them, and installing the "
"binary packages (${PKGG_ALL})."
msgstr ""
"Este paquete permite automatizar el proceso para iniciar las descargas de "
"los archivos fuente de ${PKGG} desde «videolan.org», compilarlos e instalar "
"los paquetes binarios (${PKGG_ALL})."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to launch this process for the "
"first time."
msgstr ""
"Por favor, ejecute «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» para iniciar este proceso "
"por primera vez."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Download, build and install ${PKGG}${VER}"
msgstr "Descargar, compilar e instalar ${PKGG}${VER}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Download, build, and install ${PKGG}${VER}?"
msgstr "¿Desea descargar, compilar e instalar ${PKGG}${VER}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please confirm whether you wish this to happen."
msgstr "Por favor, confirme si desea proceder."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrade available for ${PKGG}"
msgstr "Actualización disponible para ${PKGG}"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"An update to version ${VER} is available, but automatic upgrades are "
"disabled."
msgstr ""
"Se encuentra disponible una actualización a la versión ${VER}, pero las "
"actualizaciones automáticas están desactivadas."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to launch this process manually "
"and/or activate automatic upgrades in future."
msgstr ""
"Por favor, ejecute «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» para iniciar este proceso "
"manualmente y/o activar las actualizaciones automáticas en el futuro."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable automatic upgrades for ${PKGG}?"
msgstr "¿Desea activar las actualizaciones automáticas para ${PKGG}?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic "
"upgrades of ${PKGG} (which may be triggered by new versions of ${PKGI}). "
"When updates are available, the hook will launch the process of downloading "
"the source, recompiling it, and (if \"apt-get check\" reports no errors) "
"using \"dpkg -i\" to install the new versions."
msgstr ""
"Si lo activa, el disparador post-invoke de APT se encargará de las futuras "
"actualizaciones automáticas de ${PKGG} (por motivo de nuevas versiones de "
"${PKGI}). Cuando haya actualizaciones disponibles, el disparador iniciará el "
"proceso para descargar el código, recompilarlo, y si «apt-get check» no notifica "
"ningún error, utilizar «dpkg -i» para instalar las nuevas versiones."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"Alternatively, the process can be launched manually by running \"sudo dpkg-"
"reconfigure ${PKGI}\"."
msgstr ""
"Alternativamente, puede iniciar el proceso de forma manual ejecutando "
"«sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Disable automatic upgrades for ${PKGG}?"
msgstr "¿Desea desactivar las actualizaciones automáticas para ${PKGG}?"

Reply to: