[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zfs-linux



Hola,

Adjunto la traducción.

Saludos,

-- 
Camaleón 
# zfs-linux po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zfs-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 14:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "Abort building OpenZFS on a 32-bit kernel?"
msgstr "¿Desea abortar la compilación de OpenZFS en un núcleo de 32 bits?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "You are attempting to build OpenZFS against a 32-bit running kernel."
msgstr "Va a compilar OpenZFS en un núcleo de 32 bits."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
"likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
"strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
"using OpenZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
msgstr ""
"Aunque sea posible compilar OpenZFS en un entorno de 32 bits, no es una configuración "
"admitida y probablemente cause inestabilidad que derive en una posible corrupción de datos. "
"Le recomendamos encarecidamente que utilice un núcleo de 64 bits. Si aún así decide utilizar "
"OpenZFS en este núcleo, recuerde que será bajo su cuenta y riesgo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid "Abort building OpenZFS on an unknown kernel?"
msgstr "¿Desea abortar la compilación de OpenZFS en un núcleo desconocido?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"You are attempting to build OpenZFS against a running kernel that could not "
"be identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
msgstr ""
"Va a compilar OpenZFS en un núcleo que no se puede identificar como de"
"32 bits ni 64 bits. Si no está seguro de que el núcleo sea de 64 bits, "
"debería detener la compilación."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid "Licenses of OpenZFS and Linux are incompatible"
msgstr "Las licencias de OpenZFS y Linux son incompatibles."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"OpenZFS is licensed under the Common Development and Distribution License "
"(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public "
"License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are "
"restrictive licenses. The combination of them causes problems because it "
"prevents using pieces of code exclusively available under one license with "
"pieces of code exclusively available under the other in the same binary."
msgstr ""
"OpenZFS se encuentra bajo la Licencia Común de Desarrollo y Distribución (CDDL) "
"y el núcleo de Linux bajo la Licencia Pública General de GNU Versión 2 (GPL-2). "
"Aunque las dos licencias son de código abierto, ambas son licencias restrictivas. "
"Combinarlas genera problemas porque impide utilizar en un mismo archivo binario, "
"partes de código disponibles exclusivamente bajo una de las licencias con partes "
"de código disponibles exclusivamente bajo la otra licencia."

#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"You are going to build OpenZFS using DKMS in such a way that they are not "
"going to be built into one monolithic binary. Please be aware that "
"distributing both of the binaries in the same media (disk images, virtual "
"appliances, etc) may lead to infringing."
msgstr ""
"Va a compilar OpenZFS utilizando DKMS de manera que no se van a compilar "
"en un único binario monolítico. Por favor, recuerde que si distribuye los dos "
"binarios en el mismo medio (imágenes de disco, máquinas virtuales, etc.) podría "
"infringir los términos de sus respectivas licencias."

Reply to: