[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: rocksndiamonds 4.2.2.0+dfsg-1: Please update debconf PO translation for the package rocksndiamonds



Hola a todos,
Gracias Camaleón por las sugerencias.

Envío archivo actualizado.

El dom, 27 dic 2020 a las 2:44, Camaleón (<noelamac@gmail.com>) escribió:
El 2020-12-26 a las 16:44 -0500, jonatan porras escribió:

Hola,

> El vie, 25 dic 2020 a las 15:39, Stephen Kitt (<skitt@debian.org>) escribió:
>
> > Hi,
> >
> > You are noted as the last translator of the debconf translation for
> > rocksndiamonds. The English template has been changed, and now some
> > messages
> > are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> > I would be grateful if you could take the time and update it.
> > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> > against rocksndiamonds.
> >
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > Mon, 04 Jan 2021 21:22:56 +0100.
> >
> > Thanks in advance,
> >
> > Stephen

> Hola a todos,
> Archivo actualizado.

Te mando algunas sugerencias:

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Downloading and unpacking the game data requires the packages wget,
p7zip, "
"and unzip, but not all of these are available."
msgstr ""
"Se necesitan los paquetes wget, 7-zip y unzip para descargar y
desempaquetar "
"los datos del juego, pero todos no están disponibles."

«Se necesitan los paquetes wget, p7zip y unzip para descargar y
desempaquetar los datos del juego, pero no están todos disponibles.»

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"An error occurred while downloading game data. You should check the
network "
"connection and settings and retry later on."
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se descargaban los datos del juego.
Debería "
"comprar la conexión de red, la configuración y reintentarlo más
tarde."

Yo pondría mejor:

«Se produjo un fallo mientras se descargaban los datos del juego. Debería
comprobar los ajustes de la conexión de red y reintentarlo más tarde.»

Saludos,

--
Camaleón

Attachment: es.po
Description: Binary data


Reply to: