[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/debian-med/index.wml



Buenos días.

Os envío traducción para revisión. Adjunto archivo traducido y el original en inglés. Es mi primera traducción, he intentado no cometer muchos errores y agradecería todo comentario que me ayudase a mejorar.

Un cordial saludo,

José María Montenegro

--
______________________________________________

cid:3E8B3744-8B77-4646-8E1E-42E878F86A79



José María Montenegro Martos, PhD

Técnico Especialista del Laboratorio de Espectroscopías Electrónicas

Servicios Centrales de Apoyo a la Investigación (SCAI)

Tel.: 952 13 4256; 952 13 4232 | jmmontenegro@uma.es | eel@uma.es

Edificio SCAI

Bulevar Louis Pasteur 33

Campus de Teatinos

Málaga

 


cid:8DBF21C3-A55D-4717-BC61-33D01415359B
#use wml::debian::template title="Debian Med"
#use wml::debian::recent_list
# $Id$

<h2>Project description</h2>

<p>Debian Med is a
   "<a href="https://blends.debian.org/blends/";>Debian Pure Blend</a>"
   with the aim to
   develop Debian into an operating
   system that is particularly well fit for the requirements for medical
   practice and biomedical research.
   The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in medical
   care and research. To achieve this goal Debian Med integrates related
   free and open source software for medical imaging, bioinformatics,
   clinic IT infrastructure, and others within Debian OS.
</p>


<p>Debian Med contains a set of metapackages that declare dependencies on
   other Debian packages, and that way the complete system is prepared for
   solving particular tasks.
   The best overview about Debian Med is given
   at the <a href="https://blends.debian.org/med/tasks/";>tasks page</a>.
</p>

<p>For a more in-depth discussion, 
   <a href="https://people.debian.org/~tille/talks/";>several talks about
   Debian Med and Debian Pure Blends in general</a>
   are available as slides, partly with video recording.
</p>


<h2>Contact and developer information</h2>

<p>
The <a href="mailto:debian-med@lists.debian.org";>Debian Med mailing
list</a> is the central point of communication
for Debian Med. It serves as a forum for potential, as well as current,
users of the Debian system who want to use their computer for
medical tasks. Additionally, it is used to coordinate development
efforts around the various topics of Medicine. You can subscribe to
and unsubscribe from it using the
<a href="https://lists.debian.org/debian-med/";>list web page</a>.
You will also find the list archives on that page.
</p>
<p>
Important places for developer information:
</p>
<ol>
  <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianMed";>The Wiki page</a></li>
  <li><a href="https://blends.debian.org/med/";>The Blends page</a></li>
  <li>The <a href="https://med-team.pages.debian.net/policy/";>Debian Med policy</a> which explains packaging rules in the team</li>
  <li><a href="https://salsa.debian.org/med-team/";>Git repositories of Debian Med packages on Salsa</a></li>
</ol>

<h2>Included software projects</h2>

The <a href="https://blends.debian.org/blends";>Debian Pure Blends</a> system
provides an autogenerated overview of all included software of a Blend.
Just have a look at the so called
<b><a href="https://blends.debian.org/med/tasks/";>tasks pages of
Debian Med</a></b> to learn about all included software and projects which
are on our todo list for inclusion into Debian.


<h2>Project goals</h2>

<ul>
  <li>Build a solid software base for medical health care with emphasis on easy
      installation, easy maintenance and security.</li>
  <li>Encourage the co-operation of authors of different software projects
      with similar goals.</li>
  <li>Test suite for easy evaluation of the quality of medical software.</li>
  <li>Provide information and documentation of medical software.</li>
  <li>Help upstream authors to get their products packaged for
      Debian.</li>
  <li>Show commercial software companies the strengths of a solid base
      system and make them consider to port their software to Linux or
      even to switch to Open Source.</li>
</ul>


<h2>What can I do to help?</h2>

<p>
   There is a <a href="https://wiki.debian.org/DebianMedTodo";>Wiki page containing
   a list of things</a> which can be done to help the project.
</p>

<h2>Marketing &amp; PR</h2>

<p>Once we have something to show for this project, and indeed even in
   the formative stages of this project, we are being watched by the
   eyes of the world.  We will necessarily want to work with
   press@debian.org to get the word out and to help give Debian and
   this project the kind of exposure we want.  For this purpose we will
   build a collection of slides of talks about Debian Med.
</p>


<h2>Links</h2>

<ul>
  <li>Debian Med is working closely together with
      <a href="http://nebc.nerc.ac.uk/tools/bio-linux/bio-linux-6.0";>Bio-Linux</a>.
      While Bio-Linux is based on Ubuntu LTS releases the packages of biologic
      scope are maintained inside Debian by the Debian Med team.
  </li>
</ul>
#use wml::debian::template title="Debian Med"
#use wml::debian::recent_list
# $Id$

<h2>Descripción del proyecto</h2>

<p>Debian Med es una 
   "<a href="https://blends.debian.org/blends/";>Mezcla Pura de Debian</a>"
   desarrollada para implementar Debian en equipos que 
   necesiten una configuración especialmente adecuada para 
   la práctica médica y la investigación biomédica.
   La finalidad de Debian Med es la creación de un sistema de software
   libre para todas las tareas en atención médica y en investigación.
   Para ello, Debian Med integra, aparte de los paquetes generales,
   software de código abierto para tratamiento de imagen médico,
   bioinformática, control de infraestructuras clínicas y similares.
</p>


<p>De esta forma, Debian Med incluye una serie de meta paquetes que
   declararán las dependencias de otros paquetes Debian, quedando el sistema
   preparado para resolver tareas específicas. Para una visión general
   del proyecto Debian Med, consultar en la 
   <a href="https://blends.debian.org/med/tasks/";>página de tareas</a>.
</p>

<p>Para una visión en profundidad, 
   <a href="https://people.debian.org/~tille/talks/";> hay disponibles varias
   presentaciones sobre Debian Med y las Mezclas Puras de Debian en
   general,</a> tanto en formato diapositiva como, parcialmente,
   en formato vídeo.
</p>


<h2>Contacto e información para desarrolladores</h2>

<p>
La <a href="mailto:debian-med@lists.debian.org";>lista de correo de Debian Med </a> es la central de comunicación para Debian Med. Funciona como un foro tanto para usuarios que están planteándose utilizar Debian Med como para aquellos que ya lo están usando para la práctica médica. De manera adicional, se utiliza para coordinar los esfuerzos de desarrollo en varios temas de medicina. Puedes suscribirte o darte de baja de la lista de distribución desde la
<a href="https://lists.debian.org/debian-med/";>página web de la lista</a>.
donde también encontrarás la lista de archivos.
</p>
<p>
Algunos sitios de información importantes para desarrolladores son:
</p>
<ol>
  <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianMed";>La Wiki</a></li>
  <li><a href="https://blends.debian.org/med/";>La página de las mezclas de Debian</a></li>
  <li>La <a href="https://med-team.pages.debian.net/policy/";>política de Debian Med</a> donde se explican las reglas del equipo respecto a los paquetes</li>
  <li><a href="https://salsa.debian.org/med-team/";>los repositorios Git de paquetes Debian Med en Salsa</a></li>
</ol>

<h2>Proyectos de software incluidos</h2>

El sistema de <a href="https://blends.debian.org/blends";>Mezclas puras de Debian</a> proporciona una visión general de todo el software incluido en una mezcla generada automáticamente.
Para ello, sólo es necesario echar un vistazo a las
<b><a href="https://blends.debian.org/med/tasks/";>páginas de tareas de Debian Med</a></b> para aprender sobre el software incluido en la mezcla y sobre los proyectos que se encuentran en la lista de tareas pendientes a incluir en Debian.


<h2>Objetivos del proyecto</h2>

<ul>
  <li>La construcción de una base de software sólido para la atención médico-sanitaria con énfasis en la facilidad de instalación y mantenimiento y en la seguridad.</li>
  <li>Animar a la cooperación entre autores de proyectos de creación de software con objetivos similares.</li>
  <li>Servir como banco de pruebas para evaluar la calidad del software médico.</li>
  <li>Proporcionar información y documentación del software médico.</li>
  <li>Ayudar a los autores originales a empaquetar sus productos para Debian.</li>
  <li>Mostrar a compañías de software comercial (con ánimo de lucro) la fortaleza de un sistema sólido que les haga plantearse la posibilidad de portar su software a Linux o incluso cambiar al desarrollo de software libre.</li>
</ul>


<h2>¿Cómo puedo ayudar?</h2>

<p>
   Existe una <a href="https://wiki.debian.org/DebianMedTodo";>página en la Wiki con un listado de cosas</a> que se pueden hacer para ayudar al proyecto.
</p>

<h2>Marketing &amp; Prensa</h2>

<p>Tan pronto como tengamos algo que mostrar de este proyecto (incluso en las fases iniciales) estaremos expuestos a ojos del mundo. Es por ello por lo que necesitaremos trabajar conjuntamente con press@debian.org para ayudar a dar a Debian en general y al proyecto en particular la visibilidad que queremos. Para ello, se harán una colección de diapositivas para charlas sobre Debian Med.
</p>


<h2>Enlaces</h2>

<ul>
  <li>Debian Med trabaja de manera conjunta con
      <a href="http://nebc.nerc.ac.uk/tools/bio-linux/bio-linux-6.0";>Bio-Linux</a>.
      Mientras que Bio-Linux está basado en Ubuntu LTS, los paquetes de enfoque biológico son responsabilidad de Debian a través del equipo de Debian Med.
  </li>
</ul>

Reply to: