[RFR] wml://devel/debian-desktop/index.wml
Buen día,
Adjunto la página y su correspondiente diff para su revisión,
Saludos,
Alfredo.
#use wml::debian::template title="Debian en el escritorio"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896"
<h2>El sistema operativo universal en su escritorio</h2>
<p>
El subproyecto <q>Debian Desktop</q> se compone de un grupo de voluntarios que
desean crear el mejor sistema operativo posible para su uso tanto en el
hogar como en un entorno corporativo. Nuestro lema es <q>Software que
funciona</q>. En pocas palabras, nuestra meta es trasladar Debian,
GNU y Linux al mundo real.
<img style="float: right;" src="debian-desktop.png" alt="Debian Desktop"/>
</p>
<h3>Nuestros objetivos</h3>
<ul>
<li>
Reconociendo que existen muchos <a href="https://wiki.debian.org/DesktopEnvironment">Entornos de Escritorio</a>,
daremos soporte a todos ellos, y nos aseguraremos que funcionen bien en Debian.
</li>
<li>
Consideraremos que sólo hay dos clases importantes de usuarios: el novel
y el experto. Se hará todo lo posible para hacer las cosas muy fáciles
a los usuarios noveles, permitiendo al mismo tiempo que los usuarios
expertos puedan modificar cosas si lo desean.
</li>
<li>
Intentaremos asegurar que el software esté configurado para los usos más
comunes de un sistema de escritorio. Por ejemplo, la cuenta de usuario que
se añade por omisión durante la instalación, deberÃa tener los suficientes
permisos para reproducir sonido e imágenes, imprimir y administrar el
sistema a través de sudo.
</li>
<li>
<p>
Trataremos de asegurarnos de que las preguntas que se hacen al usuario
(y que deberÃan reducirse al mÃnimo) tengan sentido incluso con unos
conocimientos mÃnimos de ordenadores. Algunos paquetes de Debian presentan al
usuario complicados detalles técnicos. Las preguntas técnicas de debconf presentadas
al usuario por el instalador de Debian deberÃan ser evitadas.
Para el usuario novel, éstas son a veces confusas y atemorizantes.
Para el usuario experto, son molestas e innecesarias. Un usuario novel puede no
saber de que se tratan estas preguntas. Un usuario experto puede configurar su
entorno de escritorio de la forma que quiera después de que la instalación esté
completada. La prioridad de esta clase de preguntas de debconf deberÃa ser, al menos,
disminuida.
</p>
</li>
<li>
¡Y vamos a disfrutar haciendo todo esto!
</li>
</ul>
<h3>Cómo puede ayudar</h3>
<p>
Las partes más importantes de un subproyecto Debian no son las listas
de correo, páginas web, o espacio de archivo para paquetes. La parte
más importante es disponer de <em>personas motivadas</em> que hace realidad las cosas.
No es necesario ser un desarrollador oficial para empezar a hacer paquetes
y parches. El corazón del equipo de «Debian Desktop» se asegurará de
que su trabajo se integra con el del resto de colaboradores.
Algunas cosas que puede hacer son:
</p>
<ul>
<li>
Probar nuestra tarea <q>Entorno de Escritorio Predeterminado</q> (o tarea kde-desktop),
instalando una de nuestras <a href="$(DEVEL)/debian-installer/">imágenes de prueba de
la próxima versión</a> y enviar comentarios a la <a
href="https://lists.debian.org/debian-desktop/">lista de correo debian-desktop</a>.
</li>
<li>
Trabajar en el <a href="$(DEVEL)/debian-installer">debian-installer</a>.
El interfaz GTK+ le necesita.
</li>
<li>
Ayude a los equipos de <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianGnome">Debian GNOME</a>,
<a href="https://qt-kde-team.pages.debian.net/">Debian Qt y KDE</a> o
<a href="https://salsa.debian.org/xfce-team/">Debian Xfce</a>.
Puede ayudar empaquetando, priorizar fallos, documentación, pruebas y más.</li>
<li>
Enseñar a usuarios cómo instalar y usar las tareas de escritorio de Debian que tenemos ahora
(desktop, gnome-desktop y kde-desktop).
<li>
Trabajar para bajar la prioridad de, o eliminar las preguntas innecesarias
que <a href="https://packages.debian.org/debconf">debconf</a> realiza
acerca de los paquetes, y hacer las que son necesarias fáciles de
entender.
</li>
<li>
Ayudar en los <a href="https://wiki.debian.org/DebianDesktop/Artwork">trabajos
artÃsticos para el escritorio de Debian</a>.
</ul>
<h3>Wiki</h3>
<p>
Tenemos algunos artÃculos en nuestro wiki, y nuestro punto de entrada está en:
<a href="https://wiki.debian.org/DebianDesktop">DebianDesktop</a>. Algunos
artÃculos del wiki del escritorio de Debian están desactualizados.
</p>
<h3>Lista de correo</h3>
<p>
Este subproyecto se está discutiendo en la lista de correo <a href="https://lists.debian.org/debian-desktop/">debian-desktop</a>.
</p>
<h3>Canal IRC</h3>
<p>
Animamos a todo el mundo (desarrollador Debian o no) que esté interesado
en el proyecto «Debian Desktop» a que se una al canal de IRC #debian-desktop
en la red <a href="http://oftc.net/">OFTC IRC</a> (irc.debian.org).
</p>
<h3>Quién está involucrado en «Debian Desktop»</h3>
<p>
Cualquiera que desee implicarse es bienvenido. En estos momentos, todas las personas de los grupos pkg-gnome, pkg-kde
y pkg-xfce están involucradas indirectamente. Los suscriptores de la lista de
correo «debian-desktop» son contribuyentes activos. Los grupos del instalador
de Debian y «tasksel» también son importantes para nuestras metas.
</p>
<p>
Esta página web está mantenida por <a href="https://people.debian.org/~stratus/">\
Gustavo Franco</a>. Los anteriores mantenedores eran
<a href="https://people.debian.org/~madkiss/">Martin Loschwitz</a> y
<a href="https://people.debian.org/~walters/">Colin Walters</a>.
</p>
--- index.wml.old 2019-03-04 13:37:00.383378000 -0400
+++ index.wml 2019-03-04 13:57:26.755787922 -0400
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian en el escritorio"
#use wml::debian::recent_list
-#use wml::debian::translation-check translation="8ec3b4714054480b88b16f537ac47c2447e19213"
+#use wml::debian::translation-check translation="fa8e80162815f92b0d792ca4837df20cdc61c896"
<h2>El sistema operativo universal en su escritorio</h2>
@@ -15,17 +15,8 @@
<h3>Nuestros objetivos</h3>
<ul>
<li>
- Reconociendo que existen tanto <a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a>
- como <a href="http://www.kde.org/">KDE</a>, asà como bases para un entorno
- de escritorio, como <a href="http://www.gnustep.org/">GNUstep</a>,
- <a href="http://www.gtk.org/">GTK</a>,
- <a href="https://www.qt.io/">Qt</a> y algunos otros,
- daremos soporte a todos ellos
- y nos aseguraremos de que funcionen bien sobre Debian. KDE y GNOME son las
- elecciones principales como entorno predeterminado para el usuario
- final. También estarÃa bien dar soporte a otros entornos de escritorio
- como <a href="http://www.xfce.org/">Xfce</a>, dependiendo de las
- restricciones de espacio y tiempo de los desarrolladores.
+ Reconociendo que existen muchos <a href="https://wiki.debian.org/DesktopEnvironment">Entornos de Escritorio</a>,
+ daremos soporte a todos ellos, y nos aseguraremos que funcionen bien en Debian.
</li>
<li>
Consideraremos que sólo hay dos clases importantes de usuarios: el novel
@@ -44,26 +35,15 @@
<p>
Trataremos de asegurarnos de que las preguntas que se hacen al usuario
(y que deberÃan reducirse al mÃnimo) tengan sentido incluso con unos
- conocimientos mÃnimos de ordenadores. Muchos paquetes de Debian
- presentan al usuario complicados detalles técnicos. Por ejemplo, si
- selecciona simplemente las tareas <q>entorno de escritorio</q> y el <q>entorno de
- desarrollo</q> durante la instalación de Woody, lo primero que se le mostrará
- en la pantalla después de la descarga de los paquetes es una pantalla de
- «debconf» sobre el paquete
- <a href="https://packages.debian.org/binutils">binutils</a>, hablándole
- de un fallo al enlazar el núcleo. El usuario novel se asusta y
- confunde con este tipo de mensajes, y para el usuario experto este tipo de
- mensajes es molesto e innecesario. Después de este mensaje encontraremos
- otro sobre
- <a href="https://packages.debian.org/less">less</a> preguntando algo acerca
- de los «gestores MIME». Un usuario novel ni siquiera sabe lo que es
- MIME. Un experto puede, sin embargo, configurar «less» una vez terminada
- la instalación. Al menos se deberÃa rebajar la prioridad de este tipo de
- preguntas de «debconf».
- <p>
- (Por suerte, muchos de estos problemas ya están corregidos
- en la versión <samp>sarge</samp>. Al
- usar <samp>debian-installer</samp>).
+ conocimientos mÃnimos de ordenadores. Algunos paquetes de Debian presentan al
+ usuario complicados detalles técnicos. Las preguntas técnicas de debconf presentadas
+ al usuario por el instalador de Debian deberÃan ser evitadas.
+ Para el usuario novel, éstas son a veces confusas y atemorizantes.
+ Para el usuario experto, son molestas e innecesarias. Un usuario novel puede no
+ saber de que se tratan estas preguntas. Un usuario experto puede configurar su
+ entorno de escritorio de la forma que quiera después de que la instalación esté
+ completada. La prioridad de esta clase de preguntas de debconf deberÃa ser, al menos,
+ disminuida.
</p>
</li>
Reply to: