[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://ports/kfreebsd-gnu/index.wml



Buen día,

Adjunto la página y su correspondiente diff para su revisión,

Saludos,
Alfredo.
#use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD"
#use wml::debian::translation-check translation="3947d6bbe0a054d91d469518abb2d4b60be9f691" maintainer="Diddier Hilarion"
#use wml::debian::toc

<toc-display/>

<p>Debian GNU/kFreeBSD es una adaptación que consta de
<a href="http://www.gnu.org/";>las aplicaciones de GNU en espacio de usuario</a> que
usan <a href="http://www.gnu.org/software/libc/";>la biblioteca de C de GNU</a> ejecutándose
sobre el núcleo <a href="https://www.freebsd.org/";>FreeBSD</a>, todo esto con el
conjunto regular de <a href="https://packages.debian.org/";>paquetes de Debian</a>.</p>

<div class="important">
<p>Debian GNU/kFreeBSD es una arquitectura que no está soportada oficialmente. Ha sido publicada
con Debian 6.0 (Squeeze) y 7.0 (Wheezy) como un <em>avance tecnológico</em> y el primer port que
no es de Linux. Desde Debian 8.0 (Jessie) ya no está incluido en las publicaciones oficiales.</p>
</div>

<toc-add-entry name="resources">Recursos</toc-add-entry>

<p>Hay más información acerca esta adaptación (incluyendo una FAQ) en la página de la wiki
<a href="https://wiki.debian.org/Debian_GNU/kFreeBSD";>Debian GNU/kFreeBSD</a>.

</p>

<h3>Listas de correo</h3>
<p><a href="https://lists.debian.org/debian-bsd";>Lista de correo Debian GNU/k*BSD</a>.</p>
<h3>IRC</h3>
<p><a href="irc://irc.debian.org/#debian-kbsd">En el canal #debian-kbsd</a> (en irc.debian.org).</p>

<toc-add-entry name="Development">Desarrollo.</toc-add-entry>

<p>Debido a que usamos Glibc los problemas de portabilidad son bastante simples y la mayoría de las veces
basta con copiar un caso de prueba para "k*bsd*-gnu" de otro sistema basado en Glibc
(como GNU o GNU/Linux).  Visite el documento que se refiere a como
<a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING";>adaptar</a>
para obtener detalles.</p>

<p>También vea el fichero <a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO";>TODO (por hacer)</a>
para más información acerca de qué necesita hacerse.</p>

<toc-add-entry name="availablehw">Hardware disponible para desarrolladores de Debian</toc-add-entry>

<p>lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) está disponible a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación. 
Por favor visite la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>base de datos de máquinas</a> para más
información acerca de estas máquinas. En general, usted podrá usar los dos entornos chroot: testing y unstable. 
Observe que estos sistemas no son administrados por el DSA (Equipo de administradores de sistemas de Debian), 
así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@lemon.debian.net">.</p>
--- index.wml.old	2019-03-03 17:39:39.227740000 -0400
+++ index.wml	2019-03-04 13:26:22.607493711 -0400
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Debian GNU/kFreeBSD"
-#use wml::debian::translation-check translation="5c4553ad6eb80cbc9bebfbd2f6b541ddd4a4d746" maintainer="Diddier Hilarion"
+#use wml::debian::translation-check translation="3947d6bbe0a054d91d469518abb2d4b60be9f691" maintainer="Diddier Hilarion"
 #use wml::debian::toc
 
 <toc-display/>
@@ -11,8 +11,9 @@
 conjunto regular de <a href="https://packages.debian.org/";>paquetes de Debian</a>.</p>
 
 <div class="important">
-<p>Esta es una publicación en progreso. Ha sido publicada en Debian 6.0 (Squeeze)
-como un avance y además es la primera adaptación no Linux.</p>
+<p>Debian GNU/kFreeBSD es una arquitectura que no está soportada oficialmente. Ha sido publicada
+con Debian 6.0 (Squeeze) y 7.0 (Wheezy) como un <em>avance tecnológico</em> y el primer port que
+no es de Linux. Desde Debian 8.0 (Jessie) ya no está incluido en las publicaciones oficiales.</p>
 </div>
 
 <toc-add-entry name="resources">Recursos</toc-add-entry>
@@ -32,19 +33,16 @@
 <p>Debido a que usamos Glibc los problemas de portabilidad son bastante simples y la mayoría de las veces
 basta con copiar un caso de prueba para "k*bsd*-gnu" de otro sistema basado en Glibc
 (como GNU o GNU/Linux).  Visite el documento que se refiere a como
-<a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/porting/PORTING";>adaptar</a>
+<a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/porting/PORTING";>adaptar</a>
 para obtener detalles.</p>
 
-<p>También vea el fichero <a href="https://glibc-bsd.alioth.debian.org/TODO";>TODO (por hacer)</a>
+<p>También vea el fichero <a href="https://salsa.debian.org/bsd-team/web/raw/master/TODO";>TODO (por hacer)</a>
 para más información acerca de qué necesita hacerse.</p>
 
 <toc-add-entry name="availablehw">Hardware disponible para desarrolladores de Debian</toc-add-entry>
 
-<p>asdfasdf.debian.net (kfreebsd-amd64) y io.debian.net (kfreebsd-i386) están
-disponibles a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación.  Por favor visite
-la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>base de datos de máquinas</a> para más
-información acerca de estas máquinas.  En general, usted podrá usar los dos entornos chroot:
- testing y unstable. Observe que estos sistemas no son administrados aún
-por el DSA(Equipo de administradores de sistemas de Debian), así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin
-para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@asdfasdf.debian.net"> o a
-<email "admin@io.debian.net">.</p>
+<p>lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) está disponible a los desarrolladores de Debian para labores de adaptación. 
+Por favor visite la <a href="https://db.debian.org/machines.cgi";>base de datos de máquinas</a> para más
+información acerca de estas máquinas. En general, usted podrá usar los dos entornos chroot: testing y unstable. 
+Observe que estos sistemas no son administrados por el DSA (Equipo de administradores de sistemas de Debian), 
+así <b>que no envíe solicitudes a debian-admin para estos</b>. En vez de esto envíelas a <email "admin@lemon.debian.net">.</p>

Reply to: