Hola: On Wed, Apr 24, 2019 at 03:33:46PM +0200, Laura Arjona Reina wrote: > Hola > > El 24/4/19 a las 14:36, Rafa escribió: > > Hola: > > > > Durante la traducción de la página /vote/2019/vote_001.wml, para la que > > he enviado el ITT hoy mismo, he visto que el título de la sección > > "Withdrawals" se queda sin traducir en la versión en español. Entiendo > > que esto se debe a que el término "Withdrawals" no está recogido en > > webwml/english/po/vote.pot (y, en consecuencia, tampoco en > > webwml/spanish/po/vote.es.po). > > > > Quizá ya haya alguien trabajando en la actualización de este fichero > > (me refiero a vote.pot), o simplemente esté esperando «su turno» en la > > cola de actualizaciones pendientes. Si es así, mis disculpas. En caso > > contrario, si hay algo con lo que pueda ayudar, por favor, comentádmelo. > > > > Gracias por el aviso, Rafa. > > En efecto, había que actualizar las plantillas. > He actualizado los archivos .pot originales, en webwml/english/po: > > make pot > > Y he hecho commit de los archivos que se han actualizado (vote.pot, > organization.pot y doc.pot). > > Entonces he actualizado las plantillas españolas en webwml/spanish/po: > > make update-po > > Y ya vote.es.po contenía la cadena Witdrawals, con la traducción "Retiradas" > marcada como provisional/difusa. He quitado la marca de provisional, > guardado, y he hecho commit con el fichero actualizado. > > También he hecho commit de las otras plantillas .es.po actualizadas. Con > > make stats > > en la carpeta webwml/spanish/po, se ve que hay unas pocas cadenas pendientes > de revisar (difusas) o de traducir, me pongo a ello ahora. > > No hay problema en que cualquiera haga esta operación de órdenes make y los > commits correspondientes, el sistema está montado para que no se rompa nada > :-) > > Más detalles en: > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/po/README Muchas gracias por la actualización y por la información, Laura. > > Saludos > -- > Laura Arjona Reina > https://wiki.debian.org/LauraArjona > Un saludo, Rafa.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature