[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://events/index.wml



Hola:

On Sun, Oct 07, 2018 at 12:19:35PM +0200, Rafa wrote:
> Hola:
> 
> On Tue, Oct 02, 2018 at 11:47:00PM +0200, Laura Arjona Reina wrote:
> > Hola
> > siento el retraso.
> > Adjunto el fichero para revisión y el diff.
> > 
> > El cambio más significativo es "sucesos" y "eventos" por "actos".
> > Soy consciente de que en la página wiki
> > https://wiki.debian.org/es/DebianEvents ( CC Diego Alonso) se usa
> > Eventos, pero al menos en la web, en esta página, a mí "eventos" me
> > sonaba raro, más para "debian-timeline". Me interesa saber alguna
> > opinión más. "Sucesos" sí que lo veo inadecuado, me suena a "incidentes".
> 
> Personalmente no tengo nada contra «eventos», ni tampoco contra «actos».
> Me declaro neutral. «Sucesos» sí me resulta un poco más chocante.

Yo estoy completamente de acuerdo, ambas opciones me parecen bien. Y
también coincido en que «sucesos» no me parece adecuado.

> 
> Algunas contribuciones menores, para tu consideración:
> 
> - L36: aunque este texto no se traslada a la página web final, ¿no sería
>   mejor «participará» que «participa»?

Siento discrepar en esta ocasión. Creo que tanto el futuro está bien,
pero el presente no tiene ningún problema aquí, pues también presenta
valor de futuro: «Mañana voy al cine». Existen matices de acción
acabada o más o menos previsible, pero no alcanzo a ver relación con
los matices de la expresión original inglesa, por lo que no me atrevo
a preferir una opción sobre la otra. En cualquier caso, la elección
original del presente me parece adecuada.

> 
> Si aceptas también comentarios sobre el texto que no has actualizado,
> mencionaría:
> 
> - L17: prefiero «ajuste» a «ajusta».

Yo también prefiero «ajuste», pero «ajusta» también está bien. El
matiz es de existencia o no, es decir, con el subjuntivo existe la
posibilidad de que no exista una subpágina que sea adecuada. Con el
presente, esa posibilidad es más remota.

> - L65: me podría equivocar, pero creo que estaría bien añadir una coma
> después de «wiki</a>».

Absolutamente conforme con esa coma.

> 
> Eso es todo por mi parte.
> 
> Gracias.
>

Por mi parte también, el resto me parece que está más que bien.

> > 
> > Saludos
> > -- 
> > Laura Arjona Reina
> > https://wiki.debian.org/LauraArjona
> 
> Un saludo,
> 
> Rafa.
> 

Gracias y un saludo.


-- 
Javier <jac@inventati.org, 0xD1636F5F>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: