Hola: On Sun, Oct 07, 2018 at 12:19:35PM +0200, Rafa wrote: > Hola: > > On Tue, Oct 02, 2018 at 11:47:00PM +0200, Laura Arjona Reina wrote: > > Hola > > siento el retraso. > > Adjunto el fichero para revisión y el diff. > > > > El cambio más significativo es "sucesos" y "eventos" por "actos". > > Soy consciente de que en la página wiki > > https://wiki.debian.org/es/DebianEvents ( CC Diego Alonso) se usa > > Eventos, pero al menos en la web, en esta página, a mí "eventos" me > > sonaba raro, más para "debian-timeline". Me interesa saber alguna > > opinión más. "Sucesos" sí que lo veo inadecuado, me suena a "incidentes". > > Personalmente no tengo nada contra «eventos», ni tampoco contra «actos». > Me declaro neutral. «Sucesos» sí me resulta un poco más chocante. Yo estoy completamente de acuerdo, ambas opciones me parecen bien. Y también coincido en que «sucesos» no me parece adecuado. > > Algunas contribuciones menores, para tu consideración: > > - L36: aunque este texto no se traslada a la página web final, ¿no sería > mejor «participará» que «participa»? Siento discrepar en esta ocasión. Creo que tanto el futuro está bien, pero el presente no tiene ningún problema aquí, pues también presenta valor de futuro: «Mañana voy al cine». Existen matices de acción acabada o más o menos previsible, pero no alcanzo a ver relación con los matices de la expresión original inglesa, por lo que no me atrevo a preferir una opción sobre la otra. En cualquier caso, la elección original del presente me parece adecuada. > > Si aceptas también comentarios sobre el texto que no has actualizado, > mencionaría: > > - L17: prefiero «ajuste» a «ajusta». Yo también prefiero «ajuste», pero «ajusta» también está bien. El matiz es de existencia o no, es decir, con el subjuntivo existe la posibilidad de que no exista una subpágina que sea adecuada. Con el presente, esa posibilidad es más remota. > - L65: me podría equivocar, pero creo que estaría bien añadir una coma > después de «wiki</a>». Absolutamente conforme con esa coma. > > Eso es todo por mi parte. > > Gracias. > Por mi parte también, el resto me parece que está más que bien. > > > > Saludos > > -- > > Laura Arjona Reina > > https://wiki.debian.org/LauraArjona > > Un saludo, > > Rafa. > Gracias y un saludo. -- Javier <jac@inventati.org, 0xD1636F5F>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature