Hola, Rafa: Gracias por la traducción. He visto algunas cosas que, en mi opinión, habría que revisar. L93: «impide despligue» --> «impide despliegue». L95: Yo cambiaría el orden del adjetivo antepuesto a pospuesto, solo para ganar naturalidad, «inseguro análisis» --> «análisis inseguro». L96: Me pasa lo mismo que en L95 con «roto DNS inverso» --> «DNS inverso roto». L143: «0 ó 1» --> «0 o 1», sin tilde. Eso es todo, gracias de nuevo. Saludos, El Mon, 11 Dec 2017 16:52:14 +0100 Rafa <rafa@rptv.info> escribió: > Hola: > > Adjunto la página traducida. > > Un saludo, > > Rafa. > -- Javier <jac@inventati.org, 0x9E48FD42>
Attachment:
pgpKqH2IjtiFF.pgp
Description: Firma digital OpenPGP