Hola: Sin cambios desde el RFR2. Un saludo, Rafa.
#use wml::debian::template title="Documentación obsoleta" #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs" #use wml::debian::translation-check translation="1.17" <h1 id="historical">Documentos históricos</h1> <p>Los documentos listados a continuación, bien fueron escritos hace mucho tiempo y no están al día, o bien se han escrito para versiones anteriores de Debian y no se han actualizado para las versiones actuales. La información que contienen está desactualizada, pero todavía puede ser de interés para algunos.</p> <h2 id="user">Documentación orientada al usuario</h2> <document "dselect Documentación para los principiantes" "dselect"> <div class="centerblock"> <p> Este fichero documenta «dselect» para nuevos usuarios con la intención de ayudar a instalar Debian con éxito. No intenta explicarlo todo, así que, cuando utilice «dselect» por primera vez, consulte las pantallas de ayuda. </p> <doctable> <authors "Stéphane Bortzmeyer"> <maintainer "(?)"> <status> congelado: <a href="https://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a> ha sustituido a «dselect» como interfaz estándar de gestión de paquetes de Debian. </status> <availability> <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps" langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Guía de usuario («User's Guide»)" "users-guide"> <div class="centerblock"> <p> Esta <q>guía de usuario</q> no es más que una <q>guía de usuario de Progeny</q> reformateada. Su contenido está adaptado al sistema Debian estándar.</p> <p>Más de 300 páginas con un buen tutorial para empezar a utilizar el sistema Debian tanto desde la <acronym lang="es" title="Interfaz gráfica de usuario («Graphical User Interface»)">GUI</acronym> de escritorio como desde línea de órdenes. </p> <doctable> <authors "Progeny Linux Systems, Inc."> <maintainer "Osamu Aoki (青木 修)"> <status> Útil en sí mismo como tutorial. Fue escrito para la versión woody y se ha quedado obsoleto. </status> <availability> # langs="en" no es redundante, añade el sufijo de idioma necesario al enlace <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Tutorial de Debian («Debian Tutorial»)" "tutorial"> <div class="centerblock"> <p> Este manual es para nuevos usuarios de Linux, para ayudarles a conocerlo una vez lo han instalado, o bien para nuevos usuarios de Linux en un sistema administrado por otra persona. </p> <doctable> <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy, Craig Sawyer, Ivan E. Moore II"> <editors "Havoc Pennington"> <maintainer "(?)"> <status> congelado; incompleto; probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>. </status> <availability> no completo aún <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Debian GNU/Linux: Guía de instalación y uso («Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage»)" "guide"> <div class="centerblock"> <p> Un manual orientado al usuario final. </p> <doctable> <authors "John Goerzen, Ossama Othman"> <editors "John Goerzen"> <status> listo (pero es para potato). </status> <availability> <inoldpackage "debian-guide"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Manual de referencia del usuario de Debian («Debian User Reference Manual»)" "userref"> <div class="centerblock"> <p> Este manual proporciona cuando menos una visión general de todo lo que un usuario debería saber sobre el sistema Debian GNU/Linux (por ejemplo: configuración de X, cómo configurar la red, acceso a discos flexibles, etc.). Ha sido escrito con la intención de cubrir la brecha entre el tutorial de Debian y las detalladas páginas de manual e «info» proporcionadas con cada paquete.</p> <p>También tiene la intención de dar algunas ideas sobre cómo combinar órdenes, basándose en el principio general de Unix de que <em>siempre hay más de una forma de hacerlo</em>. </p> <doctable> <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington, Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer"> <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick"> <maintainer "(?)"> <status> congelado y bastante incompleto; probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>. </status> <availability> <inddpcvs name="user"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Manual del administrador del sistema Debian («Debian System Administrator's Manual»)" "system"> <div class="centerblock"> <p> En la introducción del manual de normas («Policy manual») se menciona este documento. Cubre todos los aspectos de administración de un sistema Debian. </p> <doctable> <authors "Tapio Lehtonen"> <maintainer "(?)"> <status> congelado; incompleto; probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>. </status> <availability> no disponible todavía. <inddpcvs name="system-administrator"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Manual del administrador de red con Debian («Debian Network Administrator's Manual»)" "network"> <div class="centerblock"> <p> Este manual cubre todos los aspectos de administración de redes en un sistema Debian. </p> <doctable> <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II"> <maintainer "(?)"> <status> congelado; incompleto; probablemente obsoleto tras la <a href="user-manuals#quick-reference">Guía de referencia de Debian</a>. </status> <availability> no disponible todavía. <inddpcvs name="network-administrator"> </availability> </doctable> </div> <hr /> # Añadir este a la relación de libros, hay una edición revisada (segunda) en Amazon <document "El libro de recetas de Linux («The Linux Cookbook»)" "linuxcookbook"> <div class="centerblock"> <p> Una guía de referencia práctica del sistema Debian GNU/Linux que muestra, a través de más de 1.500 <q>recetas</q>, cómo usarlo para actividades de cada día (desde trabajar con texto, imágenes y sonido hasta cuestiones de productividad y redes). El propio libro se distribuye con «copyleft», igual que el software que describe, y su código fuente está disponible. </p> <doctable> <authors "Michael Stutz"> <status> publicado; fue escrito para woody y se ha quedado obsoleto </status> <availability> <inoldpackage "linuxcookbook"> <p><a href="http://dsl.org/cookbook/">del autor</a> </availability> </doctable> </div> <document "APT HOWTO" "apt-howto"> <div class="centerblock"> <p> Este manual quiere ser una fuente de información rápida, pero completa, sobre el sistema APT y sus características. Contiene mucha información sobre los usos principales de APT y muchos ejemplos. </p> <doctable> <authors "Gustavo Noronha Silva"> <maintainer "Gustavo Noronha Silva"> <status> listo </status> <availability> <inpackage "apt-howto"> <inddpcvs name="apt-howto" langs="en ca cs de es el fr it ja pl pt-br ru uk tr zh-tw zh-cn" formats="html txt pdf ps" naming="locale" /> </availability> </doctable> </div> <document "Soporte del Euro en Debian GNU/Linux («Euro support in Debian GNU/Linux»)" "euro-support"> <div class="centerblock"> <p> Este documento describe las cuestiones relativas al soporte del Euro en el sistema operativo Debian GNU/Linux, y proporciona unas directrices para configurar adecuadamente el sistema y las aplicaciones para este propósito. </p> <doctable> <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña"> <status> listo </status> <availability> <inpackage "euro-support"> <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr it" cvsname="euro-support"> </availability> </doctable> </div> <h2 id="devel">Documentación para desarrolladores</h2> <document "Manual de dpkg interno («Dpkg Internals Manual»)" "dpkgint"> <div class="centerblock"> <p> Documentación sobre los detalles internos de «dpkg» y sobre cómo escribir nuevas herramientas de gestión de paquetes utilizando las librerías «dpkg». Útil para una audiencia limitada. </p> <doctable> <authors "Klee Dienes"> <status> congelado </status> <availability> <inoldpackage "dpkg-doc"> <a href="packaging-manuals/dpkg-internals/">HTML en línea</a> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Introducción: hacer un paquete Debian («Introduction: Making a Debian Package»)" "makeadeb"> <div class="centerblock"> <p> Introducción a cómo construir un <code>.deb</code> usando <strong>debmake</strong>. </p> <doctable> <authors "Jaldhar H. Vyas"> <status> congelado, obsoleto tras la <a href="devel-manuals#maint-guide">Guía del nuevo desarrollador de Debian</a> </status> <availability> <a href="https://people.debian.org/~jaldhar/">HTML en línea</a> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Manual de programadores Debian («Debian Programmers' Manual»)" "programmers"> <div class="centerblock"> <p> Ayuda a los nuevos desarrolladores a construir un paquete para el sistema Debian GNU/Linux. </p> <doctable> <authors "Igor Grobman"> <status> obsoleto tras la <a href="devel-manuals#maint-guide">Guía del nuevo desarrollador de Debian</a>. </status> <availability> <inddpcvs name="programmer"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Manual del autor de paquetes Debian («Debian Packaging Manual»)" "packman"> <div class="centerblock"> <p> Este manual describe los aspectos técnicos de la construcción de paquetes binarios y fuentes. También documenta la interfaz entre «dselect» y sus «scripts» de métodos de acceso. No trata los requisitos normativos del proyecto Debian, y asume familiaridad con las funciones de «dpkg» desde la perspectiva del administrador del sistema. <doctable> <authors "Ian Jackson, Klee Dienes, David A. Morris, Christian Schwarz"> <status> Partes que eran normas de facto se integraron en el <a href="devel-manuals#policy">Manual de normas de Debian («debian-policy»)</a>. </status> <availability> <inoldpackage "packaging-manual"> </availability> </doctable> </div> <h2 id="misc">Documentación miscelánea</h2> <document "META manual de Debian («Debian META Manual»)" "meta"> <div class="centerblock"> <p> Este manual dice al usuario dónde buscar el documento que responde a sus preguntas. </p> <doctable> <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick"> <maintainer "(?)"> <status> planeado </status> <availability> no listo todavía, no parece que nadie se encargue de actualizarlo. <inddpcvs name="meta"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Sugerencias sobre libros («Debian Book Suggestions»)" "books"> <div class="centerblock"> <p> Una lista de libros a tener en cuenta por usuarios y desarrolladores de Debian. </p> <doctable> <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Tapio Lehtonen"> <maintainer "?"> <status> planeado </status> <availability> no listo todavía. <inddpcvs name="book-suggestions"> </availability> </doctable> </div> <hr /> <document "Diccionario Debian («Debian Dictionary»)" "dict"> <div class="centerblock"> <p> <q>Hace mucho tiempo que pienso que necesitamos un diccionario Debian. Definitivamente, este proyecto tiene su propia jerga. Quizá podamos poner en marcha un formulario WWW de forma que la gente pueda enviar términos y definiciones nuevos que se le ocurran.</q> </p> <doctable> <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick"> <maintainer "?"> <status> planeado </status> <availability> no listo <inddpcvs name="dictionary"> <p>Los paquetes <a href="https://packages.debian.org/dict-vera">dict-vera</a> y <a href="https://packages.debian.org/dict-foldoc">dict-foldoc</a> incluyen definiciones de muchos términos y abreviaturas relacionados con Debian. </availability> </doctable> </div> <hr /> <dl> <dt><strong><a href="../releases/potato/installguide/">Cómo instalar Potato («Potato installation HOWTO»)</a></strong></dt> <dd>Instrucciones no oficiales de instalación de Debian versión 2.2 (nombre en clave Potato). </dd> </dl> <hr /> <document "Guía de repositorios Debian («Debian Repository HOWTO»)" "repo"> <div class="centerblock"> <p> Este documento explica cómo funcionan los repositorios Debian, cómo crearlos y cómo incluirlos correctamente en <tt>sources.list</tt>. </p> <doctable> <authors "Aaron Isotton"> <maintainer "Aaron Isotton"> <status> listo (?) </status> <availability> <inddpcvs name="repository-howto" index="repository-howto" formats="html" langs="en fr de uk ta"> </availability> </doctable> </div>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature