Hola a todos/as El 01/03/16 a las 10:23, stara posta escribió: > Hola Javier, > estoy de acuerdo prefiero: > «son trabajos todavía en desarrollo» > o «Estas mezclas están siendo desarrolladas» > stara posta > Gracias por las aportaciones. He cambiado "trabajo-en-progreso" por "trabajos todavía en desarrollo". Adjunto la versión actualizada. Un saludo >> Date: Mon, 29 Feb 2016 18:13:52 +0100 >> From: jac@inventati.org >> To: debian-l10n-spanish@lists.debian.org >> Subject: Re: [RFR] wml://blends/index.wml >> >> El Sun, 28 Feb 2016 23:23:06 +0100 >> Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net> escribió: >> > Saludos >> > >> >> Hola. Me gustaría comentar que la expresión «Estas mezclas son >> trabajo-en-progreso y...» me parece demasiado directa del inglés. >> Personalmente preferiría algo como «son trabajos todavía en desarrollo» >> o «Estas mezclas están siendo desarrolladas» o algo así. >> Me gustaría saber vuestra opinión. >> >> Saludos, >> >> Javier. -- Laura Arjona Reina https://wiki.debian.org/LauraArjona
#use wml::debian::template title="Debian Pure Blends" BARETITLE="true" #use wml::debian::translation-check translation="1.22" <p>Las «Debian Pure Blends» («Mezclas Puras de Debian», N. del T.) son una solución para grupos especiales de usuarios con diferentes habilidades e intereses. No solamente proporcionan colecciones manejables (metapaquetes) de paquetes de programas especÃficos, sino que también facilitan la instalación y configuración para el propósito convenido.</p> <p>Las «Debian Pure Blends» no son escisiones («forks») de Debian. Como el nombre sugiere, son puro Debian y simplemente proporcionan un sabor especÃfico. AsÃ, si obtiene la distribución completa Debian GNU/Linux, tendrá disponible todas las «Debian Pure Blends» disponibles para instalación.</p> <p>Puede leer más sobre «Debian Pure Blends» en el <a href="http://blends.debian.org/blends/">Manual de «Pure Blends»</a>.</p> <ul class="toc"> <li><a href="#released">Mezclas («Debian Pure Blends») publicadas</a></li> <li><a href="#unreleased">Futuras Mezclas («Debian Pure Blends»)</a></li> <li><a href="#development">Desarrollo</a></li> </ul> <div class="card" id="released"> <h2>Mezclas («Debian Pure Blends») publicadas</h2> <div> <p>«Publicada» puede conllevar distintos significados para distintas mezclas. En la mayorÃa de los casos, significa que la mezcla tiene metapaquetes o un instalador que fueron publicados en una versión estable de Debian. Las mezclas pueden también proporcionar medios de instalación o formar la base de una distribución derivada. Vea las páginas individuales de cada mezcla para más información sobre esa mezcla en particular.</p> <table class="tabular" summary=""> <tbody> <tr> <th>Mezcla</th> <th>Descripción</th> <th>Enlaces rápidos</th> </tr> #include "../../english/blends/released.data" </tbody> </table> </div> </div> <div class="card" id="unreleased"> <h2>Futuras Mezclas («Debian Pure Blends»)</h2> <div> <p>Estas mezclas son trabajos todavÃa en desarrollo y puede que aún no hayan publicado una versión estable, aunque pueden estar disponibles en las distribuciones<a href="https://www.debian.org/releases/testing/">en pruebas</a> o <a href="https://www.debian.org/releases/unstable">inestable</a>. Algunas futuras mezclas pueden depender aún de componentes no libres. </p> <table class="tabular" summary=""> <tbody> <tr> <th>Mezcla</th> <th>Descripción</th> <th>Enlaces rápidos</th> </tr> #include "../../english/blends/unreleased.data" </tbody> </table> </div> </div> <div class="card" id="development"> <h2>Desarrollo</h2> <div> <p>Si está interesado en implicarse en el desarrollo de «Debian Pure Blends», puede encontrar la información sobre el desarrollo en las <a href="https://wiki.debian.org/DebianPureBlends">páginas wiki</a>. </p> </div> </div><!-- #main -->
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature