Buenos días, me han preguntado qué ficheros más quedan por traducir y cómo conseguirlos. Para que quede a modo de documentación y pueda llegar a más manos, lo explico a continuación: Los ficheros disponibles son los siguientes, y se encuentran en [0], haciendo click derecho sobre el enlace «raw» de cada uno de ellos y guardando el enlace: call-for-applicants-gsoc-outreachy-2015.md debconf15-cfp.md dpl-interview-algernon.md dpl-interview-mehdi.md dpl-interview-neilm.md hp-platinum-dc15.md jessie-released.md new-sponsors-dc15.md perl-sprint-2015.md reproducible-builds-funded-by-cii.md ruby-sprint-2015.md Estos ficheros se corresponden a las publicaciones todavía no traducidas del 2015. Si se acaban, hay años anteriores ;-) Si alguien se anima a traducir algun fichero estaría bien que lo informara a través de la lista, para evitar que más personas hagan el mismo trabajo y la posterior resolución de conflictos. Creo que no me olvido de nada. Un saludo, [0] https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi?p=publicity/bits.git;a=tree;f=content/2015;h=e39f9da30fb4a2a84497519fd6033cfe069061e0;hb=5601fcbd31bcad7fe8d67dae0079d73e6b650121 -- Adrià García-Alzórriz 0x09494C14 The average nutritional value of promises is roughly zero.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature