[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] wml://devel/website/htmlediting.wml



Hola otra vez
El 23/06/15 a las 02:30, Diddier Hilarion escribió:
> Hola.
> 
> No te preocupes lo importante es qué la revisión está muy bien hecha.
> Gracias por las correciones.

Algunos comentarios más:

L58: inconsistentes de que es un acrónimo y que una abreviatura.

Faltan las tildes: qué es un acrónimo y qué una abreviatura

L121: de una dirección IP especifica

Falta la tilde: específica

L141: texto informativo que diga que hay en la imagen esto es útil para
usuarios que

texto informativo que diga qué hay en la imagen; esto es útil para
usuarios que

Saludos
Laura Arjona

> 
> El 22 de junio de 2015, 11:30, Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net
> <mailto:larjona@larjona.net>> escribió:
> 
>     Hola Diddier y lista
> 
> 
>     El 14/06/15 a las 23:48, Diddier Hilarion escribió:
>     >
>     >
>     > --
>     >  Diddier A Hilarion B.
>     >
> 
>     Siento la tardanza en la revisión.
>     Algunas aportaciones:
> 
>     L1: #use wml::debian::template title="Debian Web Pages HTML Usage"
>     BARETITLE=true
> 
>     Traduce el título. Mi propuesta:
> 
>     #use wml::debian::template title="Uso de HTML en las páginas web de
>     Debian" BARETITLE=true
> 
>     L17: "y como crear" >>> "y cómo crear"
> 
>     L22: "<p>Está es una lista" >> "<p>Esta es una lista"
> 
>     L27: "El ancho de línea de Los ficheros wml" >> "El ancho de línea de
>     los ficheros wml"
> 
>     L55: "Primero" << tras los dos puntos, creo que va minúsculas: "primero"
> 
>     L56: "inconsistentes de que es un acrónimo y una abreviación." >>>
>     "inconsistentes de qué es un acrónimo y qué una abreviatura."
> 
>     L59: "Un acrónimo es añadido con la siguiente sintaxis:" >>> "Un
>     acrónimo se añade con la siguiente sintaxis:"
> 
>     L64: "El atributo del lenguaje" >>> "El atributo del idioma"
> 
>     L75: "Hay reglas diferentes acerca de que es una referencia" >> qué es
>     una referencia
> 
>     L84: se escapó una tilde: "específico"
> 
>     L100: incluir el punto final "."
> 
>     L114: "para saber como especificar" >>> "para saber cómo especificar"
> 
>     L121: de una dirección IP especifica o el nombre de usuario el cual debe
>     ser dado >> de una dirección IP específica o el nombre de usuario que se
>     debe dar
> 
>     L139 y siguientes: El atributo <code>alt</code> debe tener un
>     texto informativo que diga que hay en la imagen esto es útil para
>     usuarios con lynx o usuarios ciegos.
> 
>     El atributo <code>alt</code> debe tener un
>     texto informativo que diga qué hay en la imagen para usuarios que
>     naveguen con lynx o invidentes.
> 
> 
>     Saludos
> 
>     --
>     Laura Arjona
>     https://wiki.debian.org/LauraArjona
> 
> 
> 
> 
> -- 
>  Diddier A Hilarion B.
> 


-- 
Laura Arjona
https://wiki.debian.org/LauraArjona

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: