[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://linuxinfo



Sin cambios desde el LCFC.

Saludos,
Toote
# linuxinfo po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2014 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-06 21:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 12:20-0300\n"
"Last-Translator: Matías A. Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: linuxinfo.c:50
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Five"
msgstr "Cinco"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Six"
msgstr "Seis"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Seven"
msgstr "Siete"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Eight"
msgstr "Ocho"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Nine"
msgstr "Nueve"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Ten"
msgstr "Diez"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Eleven"
msgstr "Once"

#: linuxinfo.c:50
msgid "Twelve"
msgstr "Doce"

#: linuxinfo.c:74
#, c-format
msgid " -h   print this help\n"
msgstr " -h   mostrar este mensaje de ayuda\n"

#: linuxinfo.c:75
#, c-format
msgid " -v   print linuxinfo version\n"
msgstr " -v   mostrar versión de linuxinfo\n"

#: linuxinfo.c:82
#, c-format
msgid "Unsupported option or file %s not found.\n"
msgstr "Opción incompatible o no se encontró el archivo «%s».\n"

#: linuxinfo.c:91
#, c-format
msgid "Could not open %s.\n"
msgstr "No se pudo abrir «%s».\n"

#: linuxinfo.c:115
#, c-format
msgid "processor"
msgid_plural "processors"
msgstr[0] "procesador"
msgstr[1] "procesadores"

#: linuxinfo.c:116
#, c-format
msgid ", %s total bogomips, %sM RAM\n"
msgstr ", %s bogomips totales, %sM de RAM\n"

#: linuxinfo.c:123
#, c-format
msgid "System library %s\n"
msgstr "Biblioteca del sistema %s\n"

#: linuxinfo_common.c:137
#, c-format
msgid "Could not stat /proc/meminfo, result can be inaccurate\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder a «/proc/meminfo», el resultado pueder ser inexacto\n"

Reply to: