[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://devel/testing



hola Lenin y lista
el problema es que no estoy segura de haber entendido bien la frase en inglés; y por tanto no sé decir qué traducción es mejor... Si alguien conoce bien los criterios actuales para pasar a testing (éste ha cambiado) quizá podría aclararnos...
gracias

Lenin Zamir Flores Rossmann <hades_ni@yahoo.com> escribió:

>
>
>Hola Laura, que te parece este cambio?? concuerda un poco mas?? espero
>haya sido de ayuda.
>
>Saludos.
>
>Zamir.
>
>
>1.- (línea 33 en inglés, 36 en español)
>
><li>It must not have release-critical bugs which do not also apply to
>the version currently in <q>testing</q> (see below for
><a href="#faq">more information</a>);</li>
>
>
>
><li>No debe tener  fallos críticos liberados que no se aplican tampoco
>a la versión actualmente en   <q>prueba</q>(mire abajo para<a
>href="#faq">mas informacion</a>);</li>
> 
>Lenin Rossmann
>Sub-Director
>B.I.R Nicaragua
>85993792
>
>
>
>
>________________________________
> De: Laura Arjona <larjona99@gmail.com>
>Para: debian-l10n-spanish@lists.debian.org 
>Enviado: Lunes, 4 de febrero, 2013 2:54 A.M.
>Asunto: [RFR] wml://devel/testing
> 
>Buenos días
>Por favor ayudadme con esta traducción porque veo algunas cosas que no
>sé si estoy traduciendo bien:
>
>1.- (línea 33 en inglés, 36 en español)
>
><li>It must not have release-critical bugs which do not also apply to
>the version currently in <q>testing</q> (see below for
><a href="#faq">more information</a>);</li>
>
><li>Debe no tener los fallos críticos que estén presentes en la versión
>actualmente en <q>testing</q> (más adelante tiene <a href="#faq">más
>información</a>);</li>
>
>2.- En la línea 105 aparece un "soname" que no sé si se debe dejar así
>o traducirlo, y e (estaba así en la anterior versión):
>
>Sin embargo, puede que la versión anterior proporcionase un paquete
>binario con otro soname para librerías, como libacme-foo0.
>Borrar acmefoo eliminará libacme-foo0, lo cual dejará sin posibilidad
>de instalación a los paquetes que dependieran de él.
>
>Original en inglés:
>However, the old version may have provided a binary package with an
>old soname of a library, such as libacme-foo0. Removing the old
>acmefoo will remove libacme-foo0, which will break any packages which
>depend on it.
>
>Un saludo
>Laura Arjona

-- 
Enviado desde mi teléfono Android con K-9 Mail. Disculpa mi brevedad


Reply to: