[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://localpurge



El Tue, 17 Dec 2013 14:37:19 -0200, Matías Bellone escribió:

> Va adjunto.

Comentarios.

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:2001
> msgid "Locale files to keep on this system:"
> msgstr "Archivos de locale a mantener en este sistema:"

"Archivos locale a mantener en este sistema:"

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:2001
> msgid ""
> "The localepurge package will remove all locale files from the system except "
> "those that you select here."
> msgstr ""
> "El paquete localepurge eliminará todos los archivos de locale del sistema "
> "excepto aquellos que seleccione aquí."

"El paquete localepurge eliminará todos los archivos locale del sistema 
excepto aquéllos que seleccione aquí."

O "excepto los que seleccione aquí", pero "aquéllos" en este caso creo que 
llevaría acento.

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:2001
> msgid ""
> "When selecting the locale corresponding to your language and country code "
> "(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
> "the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
> msgstr ""
> "Cuando seleccione el locale que corresponda a su idioma y código de país "
> "(por ej.: «es_ES», «es_AR», «en_US», etc.) es recomendable seleccionar "
> "también el código de idioma de dos caracteres («es», «en», etc.)."

"Cuando seleccione el locale que corresponda a su idioma y código de país
(p. ej.: «es_ES», «es_AR», «en_US», etc.) es recomendable seleccionar 
también los dos caracteres para el código del idioma («es», «en», etc.)."

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:3001
> msgid ""
> "dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from "
> "packages being installed."
> msgstr ""
> "dpkg posee las opciones «--path-exclude» y «--path-include» para filtrar "
> "archivos de los paquetes que instale."

"dpkg permite las opciones «--path-exclude» y «--path-include» para filtrar 
archivos de los paquetes que instale."

"permite", "dispone de".

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:3001
> msgid ""
> "Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information "
> "about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-"
> "reconfigure localepurge\"."
> msgstr ""
> "Revise «/usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path» para más información "
> "sobre esta funcionalidad. Puede activarla (o desactivarla) luego ejecutando "
> "«dpkg-reconfigure localepurge»."

En lugar de "luego" que suena muy informal, quizá mejor "después" o 
"más tarde/adelante".

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:3001
> msgid ""
> "This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
> "been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
> "localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
> "localepurge."
> msgstr ""
> "Se aplicará esta opción en aquellos paquetes desempaquetados luego que "
> "se configure (o reconfigure) localepurge. Los paquetes instalados o "
> "actualizados junto con localepurge pueden (o no) estar sujetos a la "
> "configuración anterior de localepurge."

En lugar de "luego" quizá aquí le va mejor "después de que".

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:4001
> #| msgid ""
> #| "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
> #| "removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
> msgid ""
> "No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
> "be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
> "intent."
> msgstr ""
> "Ha seleccionado no mantener ningún locale. Esto significa que se eliminarán"
> "todas las locales de su sistema. Confirme que esto es lo que desea."

"Ha seleccionado no mantener ningún locale. Esto significa que se eliminarán"
todas los locales de su sistema. Confirme que esto es lo que desea."

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:5001
> #| msgid ""
> #| "localepurge will not be useful until you successfully configure it with "
> #| "the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries "
> #| "from /etc/locale.gen of the locales package will then be automagically "
> #| "preselected."
> msgid ""
> "The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
> "configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
> "configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
> "automatically preselected."
> msgstr ""
> "localepurge no será útil hasta que se lo haya configurado correctamente con "
> "«dpkg-reconfigure localepurge». Se preseleccionarán automáticamente los "
> "elementos presentes en «/etc/locale.gen» del paquete locales."

"El paquete localepurge no será útil hasta que lo haya configurado correctamente 
con «dpkg-reconfigure localepurge». Se preseleccionarán automáticamente los 
elementos presentes en «/etc/locale.gen» del paquete locales."

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:6001
> msgid "Also delete localized man pages?"
> msgstr "¿Desea eliminar también las páginas de manual?"

"¿Desea eliminar también las páginas del manual en otros idiomas?"

"Páginas localizadas" o "páginas traducidas" pero creo que conviene hacer hincapié 
en que se trata de los archivos man de otros idiomas.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:6001
> #| msgid ""
> #| "Based on the same locale information you chose above, localepurge can "
> #| "also delete superfluous localized man pages."
> msgid ""
> "Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
> "localized man pages."
> msgstr ""
> "localepurge también puede eliminar las páginas de manual en los idioma que "
> "no haya seleccionado para mantener."

"localepurge también puede eliminar las páginas de manual en los idiomas que 
no haya seleccionado en la configuración inicial."

El mensaje original es confuso, pero creo que lo que quiere decir es que si se 
seleccionado un locale "xx_XX" se eliminarán por descarte automático todas las
páginas del manual que no coincidan con ese locale "xx_XX" pero que no han sido
seleccionadas manualmente para que sean eliminadas.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:7001
> msgid "Inform about new locales?"
> msgstr "¿Desea que se le informe sobre nuevas locales?"

"¿Desea que se le informe sobre nuevos locales?"

Supongo que se refiere a los archivos locale, en masculino.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:7001
> msgid ""
> "If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
> "whether to keep or delete newly introduced locales."
> msgstr ""
> "Si selecciona esta opción, tendrá la oportunidad de decidir si desea "
> "mantener o eliminar nuevas locales que se agreguen."

"Si selecciona esta opción, podrá decidir si desea mantener o eliminar nuevos 
locales que se agreguen posteriormente."

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:7001
> msgid ""
> "If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
> "dropped from the system."
> msgstr ""
> "Si no lo selecciona, se eliminarán del sistema automáticamente las "
> "nuevas locales que se agreguen."

"Si no lo selecciona, se eliminarán del sistema automáticamente los 
nuevos locales que se agreguen."

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../localepurge.templates:8001
> #| msgid ""
> #| "localepurge can calculate and display the disk space freed by its "
> #| "operations and show a saved disk space summary at quitting."
> msgid ""
> "The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
> "and show a final summary of saved disk space."
> msgstr ""
> "localepurge puede mostrar el espacio en disco liberado por cada operación y "
> "un resúmen final del espacio en disco que recuperó."

"localepurge puede mostrar el espacio en disco liberado por cada operación y 
un resumen final del espacio en disco que recuperó."

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: