[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Errata en update-alternatives (plantillas debconf, supongo), ¿cómo informar del fallo?



2013/10/17 Laura Arjona <larjona99@gmail.com>:
> 2.- ¿Debería abrir un informe de error directamente al paquete, o
> mejor comentarlo aquí a la lista?

Puedes enviar informes de error al paquete, pero esos no llegan a los
traductores (el desarrollador los tiene que reenviar). Puede ser
efectivo las dos cosas:

1.- Envías la errata (en inglés) al BTS, asociado al paquete, para que
no se olvide
2.- Envías una nota a la lista para avisar al traductor

De hecho, es mejor identificar al traductor original y la nota
enviarla al traductor (en este caso yo) con copia a la lista.

Para determinar el traductor original tienes que primero identificar
el paquete (ver más abajo), identificar si es en la instalación
(plantilla po-debconf) o en ejecución (PO) y luego mirar en las
estadísticas de traducción quien ha traducido el paquete
(http://www.debian.org/international/l10n/)

> 3.- ¿Cómo encuentro la plantilla más reciente, para ver si ya está
> corregida la cadena?

1º - Identifica el paquete asociado al binario. En un sistema Debian
con 'dpkg -S FICHERO_BINARIO'. Otra opción, sin estar conectados es
consultar en  http://www.debian.org/distrib/packages (ver último
formulario)
2º - Ejecutas el programa en inglés (LC_ALL=C) para ver cuál es la
cadena original
3º - Vas a la web y bajas el fichero PO del paquete
4º - Buscas la cadena original y miras si está y, si está, si la
traducción es correcta.

El proceso completo en este caso (binario update-alternatives)  sería algo así:

# dpkg -S `which update-alternatives`
dpkg: /usr/bin/update-alternatives

o bien
http://packages.debian.org/search?searchon=contents&keywords=update-alternatives&mode=path&suite=stable&arch=any

[ Aquí ya sabemos que el paquete dpkg incluye este binario ]

Vamos a http://www.debian.org/international/l10n/po/es y buscamos el
paquete 'dpkg', de ahí se verá que hay dos ficheros PO y dos
traductores. Aquí hay dos opciones:

- bajar los dos ficheros (ahora no funciona porque
http://i18n.debian.org) y buscar la cadena
- en un sistema Debian: apt-get source dpkg, y mirar los fichero PO

Al mirar los fichero PO veríamos que a) la cadena está en el fichero
traducido por mí y b) ya está arreglado en Sid.

Con toda  esta información se puede:

1.- abrir una errata asociada al paquete dpkg, con copia al traductor,
indicando que la versión de Wheezy está mal (y que está arreglado en
sid)

2.- enviar una nota a la lista indicando lo mismo

Con respecto a este problema en concreto: en Debian (a diferencia de
Ubuntu) no se suelen hacer actualizaciones de traducciones (nuevas
traducciones o erratas) en los paquetes distribuidos, a través de
proposed-updates. Aunque esto lo decide el desarrollador del paquete
en cuestión.

Si presionamos un poco (vía BTS), podría suceder, pero me temo que los
usuarios de Wheezy de momento van a tener que sufrir la errata que
introduje :(


Saludos,

Javier


Reply to: