Re: [RFR] po-debconf://sheepdog
2012/12/21 jathan <jathanblackred@gmail.com>:
> On 21/12/12 08:36, Camaleón wrote:
>> Saludos,
>>
> Hola, he revisado la traducción y sólo sugeriría cambiar en esta parte:
>
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../sheepdog.templates:3001
> msgid ""
> "Please choose the command line arguments that should be passed to the "
> "sheepdog daemon. If no argument is given, the default behavior is to
> start "
> "on port 7000, using the corosync driver."
> msgstr "Elija los parámetros en línea de órdenes que se deben pasar al
> demonio sheepdog. Si no proporciona ningún parámetro, se utilizará el
> comportamiento predeterminado (se iniciará el servicio en el puerto 7000
> y se utilizará el controlador corosync)."
>
> Línea de ordenes por línea de comandos, me suena mejor. Vale.
A mí también me suena mejor... pero no deja de ser una "corrección
incorrecta". La palabra "comando" no es traducción de "command". Es
una de los ejemplos dados en las normas del equipo de traducción [1]
[1] http://www.debian.org/international/spanish/notas
Saludos,
Toote
Reply to: