[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://doc/user-manuals.wml



Adjunto también las diferencias con la última versión en español.

Salu2!
#use wml::debian::ddp title="Manuales de usuario del DDP"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/user-manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.140" maintainer="Fernando Cerezal"

# To translator: If I'm right, only Tarjeta de referencia de Debian GNU/Linux
# needs to be updated in order to be in sync with 1.137 -- Regards, taffit

<document "PUF de Debian GNU/Linux" "faq">

<div class="centerblock">
<p>
  Preguntas de uso frecuente de los usuarios.

<doctable>
  <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph, Santiago Vila, Josip Rodin, Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  listo
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-faq"><br>
  <inddpsvn-debian-faq>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Guía de instalación de Debian" "install">

<div class="centerblock">
<p>
  Instrucciones de instalación de la distribución Debian GNU/Linux.
  El manual describe el proceso de instalación utilizando el instalador
  de Debian, el sistema de instalación para Debian que se publicó 
  por primera vez con <a href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</A> 
  (Debian GNU/Linux 3.1).<br />
  Puede encontrar más información de la instalación en las
  <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ";>PUF del instalador de Debian</a>
  y en las 
  <a href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller";>páginas de wiki del instalador de Debian</a>. 
<doctable>
  <authors "Equipo del instalador de Debian">

  <maintainer "Equipo del instalador de Debian">
  <status>
   El manual todavía no es perfecto. Se está trabajando para la 
   publicación actual y las futuras publicaciones de Debian. La
   ayuda es bienvenida, especialmente para instalación en arquitecturas 
   no-x86 y traducciones.
   Contacte con
   <a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org?subject=Install%20Manual";>debian-boot@lists.debian.org</a>
   para más información.
  </status>
  <availability>
    <insrcpackage "installation-guide">
    <br /><br />
    <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Versión publicada para
    la publicación estable</a>
    <br />
    Disponible en el <a href="$(HOME)/CD/">conjunto completo oficial de CDs y DVDs</a>,
    en el directorio <tt>/doc/manual/</tt>.
    <br /><br />
  <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Versión en desarrollo</a>
  <br>
  Copia de trabajo disponible por fuentes SVN:
  <ul>
  <li>Comprobación anónima: 
  <br>
  <tt>svn co svn://anonscm.debian.org/svn/d-i/trunk/manual</tt>
  <li><a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/d-i/trunk/manual/";>Interfaz web</A>
  </ul>
  #<br>
  #<a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">Versión que se está 
   #preparando para la proxima estable (<q>en pruebas</q>)</a> 
  </availability>
</doctable>

<p>
 Las versiones de la guía de instalación de publicaciones anteriores (y posiblemente
 para la próxima publicación) de Debian están enlazadas desde la <a href="$(HOME)/releases/">página
 de publicación</a> de esas publicaciones.

</div>

<hr>

<document "Notas de publicación de Debian" "relnotes">

<div class="centerblock">
<p>
  Este documento contiene información sobre lo que es nuevo en la actual 
  distribución de Debian GNU/Linux e información completa sobre la 
  actualización para los usuarios de anteriores publicaciones de Debian.

<doctable>
  <authors "Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer, Rob Bradford, Frans Pop, Andreas Barth, Javier Fernández-Sanguino Peña, Steve Langasek">
  <status>
  Se estuvo trabajando en las publicaciones de Debian.
  Contacte con  
  <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org?subject=Release%20Notes";>debian-doc@lists.debian.org</a> 
  para más información. Se debería informar 
  de problemas y parches como <a href="http://bugs.debian.org/release-notes";>
  errores en el pseudopaquete «release-notes»</a>.
  </status>
  <availability>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Versión publicada</a>
  <br>
  Disponible en el <a href="$(HOME)/CD/">conjunto completo oficial de CDs y DVDs</a>
  en el directorio <tt>/doc/release-notes/</tt>.
#  <br>
#  También disponible en <a href="$(HOME)/mirror/list">ftp.debian.org y todas las réplicas</a>
#  en el directorio <tt>/doc/release-notes/</tt>.
#  <br>
#  <a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes">Versión en preparación para la próxima estable (en pruebas)</a>

  <inddpsvn-release-notes>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Guía de referencia Debian" "quick-reference">

<div class="centerblock">
<p>
   Esta guía de referencia de Debian GNU/Linux cubre algunos aspectos 
   de la administración del sistema a través de ejemplos de línea de comandos.
   Se proporcionan tutoriales básicos, consejos, y otra información para 
   temas incluyendo instalación del sistema, administración de paquetes 
   Debian, el núcleo Linux en Debian, personalización del sistema,
   hacer una pasarela, editores de texto, CVS, programación y GnuPG.

   <p>Anteriormente se la conocía como «Guía de referencia rápida».

<doctable>
  <authors "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  El más exhaustivo manual de usuario del DDP en este momento.
  Se buscan críticas constructivas.
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-reference"><br>
  <inddpsvn-debian-reference>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Tarjeta de referencia de Debian GNU/Linux" "refcard">

<div class="centerblock">
<p>
  Esta tarjeta de referencia proporciona a los nuevos usuarios de Debian
  GNU/Linux los comandos más importantes en una única página para tenerlos como
  referencia al trabajar con sistemas Debian GNU/Linux. Se necesitan
  conocimientos básicos (o mayores) de computadores, archivos, directorios
  y línea de comandos.

<doctable>
  <authors "W. Martin Borgert">
  <maintainer "W. Martin Borgert">
  <status>
  publicado; en desarrollo activo
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-refcard"><br>
  <inddpsvn-refcard>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Las PUF de Debian GNU/Linux y Java" "java-faq">

<div class="centerblock">
<p>
El propósito de estas PUF es que haya un sitio donde consultar todo 
ese tipo de preguntas que un desarrollador o usuario puede tener sobre Java
hasta donde le concierne a Debian, incluye asuntos de licencias, disponibilidad 
de paquetes de desarrollo, y programas relacionados para construir un entorno 
Java de Software Libre.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  Desarrollo parado, se necesita un nuevo mantenedor del documento y algunos
  de sus contenidos pueden no estar actualizados.
  </status>
  <availability>
  <inpackage "java-common"><br>
  <inddpsvn-debian-java-faq>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Manual de seguridad de Debian" "securing">

<div class="centerblock">
<p>
  Este manual describe la seguridad en un sistema operativo Debian GNU/Linux 
  y en el proyecto Debian. Empieza con el proceso de asegurar y endurecer 
  la instalación por omisión de Debian GNU/Linux (tanto manual como 
  automáticamente), cubre algunas de las tareas más comunes involucradas 
  en la configuración de un entorno de red y usuario seguros, proporciona
  información sobre las herramientas de seguridad disponibles, pasos a
  seguir antes y después de un compromiso y también describe cómo el 
  equipo de seguridad fortalece la seguridad en Debian. El documento
  incluye una guía de blindaje paso a paso y dentro de un apéndice 
  hay información detallada sobre cómo establecer un sistema de detección 
  de intrusos y un cortafuegos que haga de puente con Debian GNU/Linux.

<doctable>
  <authors "Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  Publicado; en desarrollo activo
  </status>
  <availability>
  <inpackage "harden-doc"><br>
  <inddpsvn-securing-debian-howto>
  </availability>
</doctable>
</div>
Index: spanish/doc/user-manuals.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/spanish/doc/user-manuals.wml,v
retrieving revision 1.65
diff -r1.65 user-manuals.wml
4c4
< #use wml::debian::translation-check translation="1.127" maintainer="Fernando Cerezal"
---
> #use wml::debian::translation-check translation="1.140" maintainer="Fernando Cerezal"
16c16
<   <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolphi, Santiago Vila, Josip Roding, Javier Fernández-Sanguino Peña">
---
>   <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph, Santiago Vila, Josip Rodin, Javier Fernández-Sanguino Peña">
35c35
<   El manual describe el proceso de instalación utilizando el Instalador
---
>   El manual describe el proceso de instalación utilizando el instalador
76,77c76
<    #preparando para la proxima estable (<q>en pruebas</q>)</a>
<   
---
>    #preparando para la proxima estable (<q>en pruebas</q>)</a> 
95c94
<   distribución de Debian GNU/Linux e información completa sobre 
---
>   distribución de Debian GNU/Linux e información completa sobre la 
131c130
<    de administración del sistema a través de ejemplos de línea de comandos.
---
>    de la administración del sistema a través de ejemplos de línea de comandos.
143c142
<   El más exhaustivo manual de usuario del DDP del momento.
---
>   El más exhaustivo manual de usuario del DDP en este momento.
159,160c158,160
<   La idea de esta tarjeta de referencia es proporcionar a los nuevos
<   usuarios de Debian GNU/Linux los comandos más importantes. Se necesitan
---
>   Esta tarjeta de referencia proporciona a los nuevos usuarios de Debian
>   GNU/Linux los comandos más importantes en una única página para tenerlos como
>   referencia al trabajar con sistemas Debian GNU/Linux. Se necesitan
186c186
< de paquetes de desarrollo, y programas relacionados para hacer un entorno 
---
> de paquetes de desarrollo, y programas relacionados para construir un entorno 
192c192
<   Desarrollo parado, se necesita un nuevo desarrollador del documento y algunos
---
>   Desarrollo parado, se necesita un nuevo mantenedor del documento y algunos
228d227
< # pt_BR not yet available since it is written in linuxdoc sgml

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: