El sáb, 18-02-2012 a las 12:58 -0800, Jardi A. Martinez Jordan escribió: > On Sat 18 Feb 2012 09:01:50 AM PST, Esteban Monge wrote: > > Me niego a creer que el idioma deba ser el idioma universal y prefiero > > pensar que las traducciones cierran la brecha digital, entonces traduje > > (mal traduje... que pena) la página wiki del iptables: > > > > http://wiki.debian.org/es/iptables > > > > ¿Alguien sabe como se traduce de una manera mas bonita mangling? > > ¿Sugerencias? ¿Regaños? > > > > > > > > Yo soy un poco nuevo aquí, y no estoy muy familiarizado con el concepto > pero según esta página: > http://searchenterpriselinux.techtarget.com/definition/packet-mangling, > packet mangling se refiere a la modificación (alteración) intencional > del encabezado de los paquetes. > > Así que en mi opinión sería: «Iptables provee filtración de paquetes, > traducción de direcciones de red y modificación del encabezado de los > paquetes.» > > O más al estilo en el que lo tienes traducido: «Iptables permite > filtrar paquetes, traducir direcciones de red y modificar el encabezado > de los paquetes.» > > Pero como he mencionado, no estoy familiarizado con el tema, talvez > alguién con mejor conocimiento podría dar otra sugerencia o señalar > algún error. > > Jardi. > > A mi me gusta la última versión de Jardi (me suena mejor "permite" o "proporciona" que "provee"). Para orientarnos podemos ver la traducción en la página de netfilter: http://netfilter.org/documentation/HOWTO/es/NAT-HOWTO-7.html http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO-6.html Así que "modificar" me parece una buena traducción para "mangling". Te comento un par de correciones que haría en la página que está colgada ahora: "Dos de los mas comunes usos de iptables son proveer soporte para muros de fuego y NAT." lo cambiaría por: "Dos de los más comunes usos de iptables son dar soporte para cortafuegos y NAT." "Para ver que reglas ya están configuradas, utilice este comando:" por "Para ver qué reglas ya están configuradas, utilice este comando:" "Nota: Existe un paquete que le puedo ayudar a hacer esto:" por "Nota: Existe un paquete que le puede ayudar a hacer esto:" "Vamos a ingresar algunas reglas básica:" por "Vamos a ingresar algunas reglas básicas:" "# Permite todo el tráfico de loopback (lo0) y deniega todo el tráfico de 127/8 que no utiliza lo0" por "# Permitir todo el tráfico de loopback (lo0) y denegar todo el tráfico de 127/8 que no utiliza lo0" "# Acepta todo el tráfico saliente" por "# Aceptar todo el tráfico saliente" Por cierto, la versión italiana de esta página no apunta a la traducción en español. Un saludo, Jorge
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part