[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://nvidia-support



Un saludo.
# nvidia-support po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the nvidia-support package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>, 2011
#
# - Updates
# SM Baby Siabef, 2012
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nvidia-support_20110729+1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvidia-support@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 13:58+0100\n"
"Last-Translator: SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:1001
msgid "Run 'nvidia-installer --uninstall'?"
msgstr "¿Desea ejecutar «nvidia-installer --uninstall»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:1001
msgid ""
"The 'nvidia-installer' program was found on your system.  This is probably "
"left over from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics "
"driver, installed using the NVIDIA *.run file directly.  This installation "
"is incompatible with the Debian packages.  To install the Debian packages "
"safely, it is therefore neccessary to undo the changes performed by 'nvidia-"
"installer'."
msgstr ""
"Se ha encontrado el programa «nvidia-installer» en su sistema. Probablemente "
"se deba a una instalación anterior del controlador no libre para tarjetas "
"gráficas NVIDIA tras usar el archivo «*.run». Dicha instalación no es "
"compatible con los paquetes Debian. Para instalar los paquetes Debian de una "
"manera segura, es necesario deshacer los cambios que realizó «nvidia-"
"installer»"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001
msgid "Delete 'nvidia-installer' files?"
msgstr "¿Desea eliminar los archivos de «nvidia-installer»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:2001
msgid ""
"Some files from the 'nvidia-installer' still remain on your system. These "
"probably come from an earlier installation of the non-free NVIDIA graphics "
"driver using the *.run file directly.  Running the uninstallation procedure "
"may have failed and left these behind.  These files conflict with the "
"packages providing the non-free NVIDIA graphics driver and must be removed "
"before the package installation can continue."
msgstr ""
"Algunos archivos de «nvidia-installer» persisten todavía en su sistema. Esto "
"se debe a una instalación anterior del controlador no libre para tarjetas "
"gráficas NVIDIA tras usar el archivo «*.run». El proceso de desinstalación "
"pudo fallar y dejar dichos archivos que entran en conflicto con los paquetes "
"que provee el controlador no libre de tarjetas NVIDIA y deben ser eliminados "
"antes de continuar con la instalación."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001
msgid "Remove conflicting library files?"
msgstr "¿Desea eliminar las bibliotecas conflictivas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001
msgid ""
"The following libraries were found on your system and conflict with the "
"current installation of the NVIDIA graphics drivers:"
msgstr ""
"Las siguientes bibliotecas instaladas en su sistema generan conflictos con "
"la actual instalación del controlador para tarjetas gráficas NVIDIA:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nvidia-installer-cleanup.templates:3001
msgid ""
"These libraries are most likely remnants of an old installation using the "
"nvidia-installer and do not belong to any package managed by dpkg.  It "
"should be safe to delete them."
msgstr ""
"Estas bibliotecas son restos de anteriores instalaciones que utilizaron "
"nvidia-installer y no pertenecen a ninguno de los paquetes que maneja dpkg. "
"Deberían poder eliminarse con seguridad."

#. Type: note
#. Description
#. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version},
#. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'.
#: ../nvidia-support.templates:3001
msgid "Mismatching nvidia kernel module loaded"
msgstr "Se ha cargado el módulo del núcleo de nvidia no coincidente"

#. Type: note
#. Description
#. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version},
#. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'.
#: ../nvidia-support.templates:3001
msgid ""
"The nvidia driver that is being installed (version ${new-version}) does not "
"match the nvidia kernel module currently loaded (version ${running-version})."
msgstr ""
"La versión del controlador de nvidia que se va a instalar (versión ${new-"
"version}) no coincide con el módulo de nvidia cargado actualmente en el "
"núcleo (versión ${running-version})."

#. Type: note
#. Description
#. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version},
#. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'.
#: ../nvidia-support.templates:3001
msgid "The X server, OpenGL or GPGPU applications may not work properly."
msgstr ""
"El servidor de X y las aplicaciones OpenGL o GPGPU podrían no funcionar "
"adecuadamente."

#. Type: note
#. Description
#. Translators, do not translate the substitution variables (${new-version},
#. ${running-version}) and the command 'rmmod nvidia'.
#: ../nvidia-support.templates:3001
msgid ""
"The easiest way to 'fix' this is to reboot the machine once the installation "
"has finished.  You can also stop the X server (usually by stopping the login "
"manager, e.g. gdm3, kdm or xdm), manually unload the module (rmmod nvidia) "
"and restart the X server."
msgstr ""
"La manera más sencilla de «solucionarlo» es reiniciar la máquina una vez la "
"instalación haya concluido. También puede parar el servidor de X (por "
"ejemplo, deteniendo el gestor de acceso como gdm3, kdm o xdm) o desactivar "
"el módulo manualmente (rmmod nvidia) y reiniciar el servidor X."

#. Type: note
#. Description
#: ../nvidia-support.templates:4001
msgid "Conflicting nouveau kernel module loaded"
msgstr "Se ha cargado el módulo del núcleo de nvidia conflictivo"

#. Type: note
#. Description
#: ../nvidia-support.templates:4001
msgid ""
"The free 'nouveau' kernel module is currently loaded and conflicts with the "
"non-free 'nvidia' kernel module."
msgstr "El módulo libre «nouveau» del núcleo está cargado y genera conflictos con el"
"módulo no libre «nvidia» del núcleo."

#. Type: note
#. Description
#: ../nvidia-support.templates:4001
msgid ""
"The easiest way to fix this is to reboot the machine once the installation "
"has finished."
msgstr "La manera más sencilla de solucionarlo es reiniciar la máquina una vez la instalación"
"haya concluido."


Reply to: