[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://cryptsetup



Saludos,

-- 
Camaleón 
# cryptsetup po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 2:1.3.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
msgid "Continue with cryptsetup removal?"
msgstr "¿Desea continuar con la eliminación de cryptsetup?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
#| msgid "This system has unlocked dm-crypt devices: ${cryptmap}"
msgid "You have unlocked dm-crypt devices: ${cryptmap}"
msgstr ""
"Tiene dispositivos dm-crypt desbloqueados: ${cryptmap}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
#| msgid ""
#| "If these devices are managed with cryptsetup, you might be unable to lock "
#| "the devices after the package removal, though other tools can be used for "
#| "managing dm-crypt devices. Any system shutdown or reboot will lock the "
#| "devices."
msgid ""
"If you used to manage these devices with cryptsetup, you might be unable to "
"lock the devices after the package removal. There are other tools for "
"managing dm-crypt devices though. In any case, system shutdown/reboot will "
"lock the devices."
msgstr ""
"Si estos dispositivos se administraban mediante cryptsetup, es posible que no pueda bloquearlos una vez que haya eliminado el paquete aunque puede usar otras herramientas para administrar los dispositivos dm-crypt. En cualquier caso, apagar o reiniciar el sistema bloqueará los dispositivos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cryptsetup.templates:1001
msgid ""
"In case you want to lock the dm-crypt devices before package removal, say no "
"here, and continue with removal after all dm-crypt devices have been locked."
msgstr "Si quiere bloquear los dispositivos dm-crypt antes de eliminar el paquete, seleccione «no» en este apartado y continúe con la eliminación después de que se hayan bloqueado todos los dispositivos dm-crypt."

#~ msgid ""
#~ "Do not choose this option if you want to lock the dm-crypt devices before "
#~ "package removal."
#~ msgstr ""
#~ "No seleccione esta opción si quiere bloquear los dispositivos dm-crypt "
#~ "antes de eliminar el paquete."

Reply to: