[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gitalist



Corregido, gracias. He metido todo menos:
> > "La lista blanca predeterminada de Gitolite es el archivo «project.list», en "
> > "el directorio superior del que contiene los repositorios git."
> 
> Sugiero cambiar "el directorio superior del que" por "el directorio anterior
> al que".

Porque no veo que directorio anterior sea un buena traducción de
«parent directory», creo que «padre» (suena feo) o «superior» son más
acertados.

Saludos,
-- 
Omar Campagne Polaino
# gitalist po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011-2012 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gitalist package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2011
#
#   - Updates
#       Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2012
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitalist 0.003005+dfsg-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitalist@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "Path to Git repositories:"
msgstr "Ruta a los repositorios Git:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid ""
"Please specify the path from which Gitalist should serve Git repositories."
msgstr ""
"Indique la ruta desde la que Gitalist debería servir los repositorios Git."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:2001
msgid "These should be \"bare\" repositories."
msgstr "Éstos deberían ser repositorios «bare»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid "Enable Gravatar support?"
msgstr "¿Desea activar el uso de Gravatar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid ""
"Gravatar is a web service associating user email addresses with \"avatars\". "
"It is independent of the Gitalist upstream authors. The pages generated by "
"Gitalist can show these \"avatars\" for users who have registered with "
"Gravatar."
msgstr ""
"Gravatar es un servicio web que asocia «avatares» a las direcciones de "
"correo electrónico de los usuarios. Este servicio es independiente y los "
"autores de Gitalist no tienen ninguna relación con éste. Las páginas que "
"genera Gitalist pueden mostrar estos «avatares» para los usuarios que estén "
"registrados en Gravatar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:3001
msgid ""
"Gravatar support in Gitalist is disabled by default because it can leak "
"information about repositories, directories, and files via browser referrals "
"to the Gravatar service."
msgstr ""
"El uso de Gravatar en Gitalist está desactivado de forma predeterminada, "
"porque puede filtrar información sobre los repositorios, directorios y "
"archivos a través de la información que se incluye en un navegador web "
"al acceder, por referencia, al servicio de Gravatar."

#. Type: select
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:4001
msgid "File that contains a whitelist of repositories to be displayed:"
msgstr "Archivo que contiene una lista blanca de repositorios que mostrar:"

#. Type: select
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:4001
msgid ""
"If you use an SSH gatekeeper to maintain your git repositories on the "
"server, such as Gitolite, you can specify the whitelist file that defines "
"what repositories get presented in the webfrontend."
msgstr ""
"Si utiliza un controlador de acceso SSH que mantiene sus repositorios git "
"en el servidor, como pueda ser Gitolite, puede definir un archivo de lista "
"blanca que define los repositorios que se muestran en la interfaz web."

#. Type: select
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:4001
msgid ""
"The default whitelist for Gitolite is the projects.list file in the parent "
"directory of the directory where the git repositories are stored."
msgstr ""
"La lista blanca predeterminada de Gitolite es el archivo «project.list», en "
"el directorio superior del que contiene los repositorios git."

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:5001
msgid "Path to file that contains a whitelist of repositories:"
msgstr "Ruta al archivo que contiene la lista blanca de repositorios:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gitalist-common.templates:5001
msgid ""
"Please specify the path to the whiteliste file. This file contains an list "
"of repositories that will be served by Gitalist."
msgstr ""
"Introduzca una ruta al archivo de lista blanca. Este archivo contiene una "
"lista de repositorios que Gitalist mostrará."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-fastcgi.templates:1001
msgid "Enable Gitalist in Apache as /gitalist?"
msgstr "¿Desea activar Gitalist en Apache como /gitalist?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-fastcgi.templates:1001
msgid ""
"This will install Gitalist into you Apache configuration. Gitalist will be "
"available as /gitalist."
msgstr ""
"Esto instalará Gitalist en su configuración de Apache. Gitalist estará "
"disponible como /gitalist."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gitalist-fastcgi.templates:1001
msgid ""
"Gitalist needs the global Apache configuration AllowEncodedSlashes set to "
"On. This could cause problems with your other webapplication for more "
"information, please have a look at the Apache manual."
msgstr ""
"Gitalist requiere que la opción «AllowEncodedSlashes» se defina como «On» en "
"la configuración global de Apache. Esto puede provocar problemas con otras "
"aplicaciones web. Para más detalles consulte el manual de Apache."

Reply to: