[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://libguestfs



Os lo envío.

Por cierto, ¿a vosotros os sale con las tildes bien puestas? No sé si será cosa de Icedove que en el anterior que os envié me aparece a mí el archivo .po en el mismo mail (como me dijiste, Francisco) pero con las tildes... regulín. Aunque cuando me lo bajo sale bien por gedit, así que supongo que será de la configuración de la congelada paloma mensajera...

Un saludito.
--
SM Baby Siabef [ siabef.debian@gmail.com ]
# libguestfs po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the d-push package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>, 2011
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.12.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libguestfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 17:25+0100\n"
"Last-Translator: SM Baby Siabef <siabef.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:1001
msgid "Create or update supermin appliance now?"
msgstr "¿Actualizar o crear la aplicación supermin ahora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:1001
msgid "libguestfs needs a supermin appliance to perform its work. To generate or update it, network access to a package repository is needed."
msgstr "libguestfs requiere de una aplicación supermin para su correcto funcionamento. Para crearla o actualizarla, se requiere acceso a un repositorio de paquetes por internet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:1001
msgid "update-guestfs-appliance(8) can also be used at a later time to create or update the supermin appliance."
msgstr "update-guestfs-appliance(8) puede usarse después para crear o actualizar la aplicación supermin."


Reply to: