[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://slapos.tool.format



El Thu, 02 Jun 2011 09:38:59 +0200, Francisco Javier Cuadrado escribió:

> A ver si alguien puede revisar y ayudarme con los siguientes términos
> que aparecen en esta plantilla y que he traducido como he podido.
> 
> «Computer Partitions» : «Particiones de equipo» «Software Release» :
> «Publicación de software»
> 
> Por lo que he estado viendo, slapos es un servidor de aplicaciones
> distribuidas, «cloud computing».

Hum... qué proyecto tan interesante :-)

(el enlace de abajo es un PDF de 8 páginas)

http://www.slapos.org/slapos-Wiki.Home/slapos-Smets.Cerin.Courteaud.IEEECloudPerf2011/Base_download

Después de leerlo, el concepto queda un pelín más claro.

En cuanto a las traducciones:

"CP (Computer Partition)", no me parece mal como lo has resuelto, salvo 
que quizá, para distanciarlo del concepto de "partición de disco" también 
podrías contemplar el uso de "división", "divisiones de equipo". Aunque en 
el documento anterior (pág. 5, primer párrafo) parece que también 
quieren asociar el concepto con el de las particiones de disco, por lo 
que, vale, no me parece mal.

"SR (Software Release)" creo que este lo traduciría por "versión del software", 
porque me parece que lo quiere asociar a distintas revisiones (v1, v1.1, 
v1.1.2, v2, etc...) y en este caso el sustantivo "versión" creo que recoge 
mejor la intención que "publicación" que parece más genérico.

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: