[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://xsp



-- 
Saludos

Fran
# xsp po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2009, 2011 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the xsp package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com>, 2007
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2011
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsp2.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xsp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
msgstr "¿Desea permitir a mono-apache-server4 reiniciar Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
#| msgid ""
#| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
#| "conf file."
msgid "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server4-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts.conf file."
msgstr "La versión debian de mono-apache-server4 contiene el script «mono-server4-update» que crea un archivo de configuración para apache para iniciar aplicaciones de ASP.NET, además «mono-server4-update» puede reiniciar apache si hay un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server4/mono-server-host.conf»). Si es así, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de configuración «mono-server4-hosts.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001
#: ../mono-apache-server2.templates:2001
#: ../mono-xsp4.templates:4001
#: ../mono-xsp2.templates:4001
msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
msgstr "Se ha eliminado el soporte de ASP.NET 1.0"

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001
msgid "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 profiles."
msgstr "Parece que tiene algunos sitios de ASP.NET 1.0 configurados en «/etc/mono-server1», El soporte de la versión 1.0 se ha eliminado a partir de la versión 2.8 de Mono, de modo que no se pueden servir sitios de ASP.NET 1.0. Debe reconfigurar XSP para servir estos sitios utilizando la versión 2.0 ó 4.0, asumiendo que su aplicación es compatible. Por favor, vea mono-server2-admin(8) o mono-server4-admin(8) para saber cómo regenerar la configuración para utilizar la versión 2.0 ó 4.0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
msgstr "¿Desea permitir a mono-apache-server2 reiniciar Apache?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:1001
msgid "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts.conf file."
msgstr "La versión debian de mono-apache-server2 contiene el script «mono-server2-update» que crea un archivo de configuración para apache para iniciar aplicaciones de ASP.NET, además «mono-server2-update» puede reiniciar apache si hay un nuevo archivo de configuración («/etc/mono-server2/mono-server2-host.conf»). Si es así, apache se reiniciará cuando haya un nuevo archivo de configuración «mono-server2-hosts.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:2001
msgid "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 profiles."
msgstr "Parece que tiene algunos sitios de ASP.NET 1.0 configurados en «/etc/mono-server1», El soporte de la versión 1.0 se ha eliminado a partir de la versión 2.8 de Mono, de modo que no se pueden servir sitios de ASP.NET 1.0. Debe reconfigurar XSP para servir estos sitios utilizando la versión 2.0 ó 4.0, asumiendo que su aplicación es compatible. Por favor, vea mono-server2-admin(8) o mono-server4-admin(8) para saber cómo regenerar la configuración para utilizar la versión 2.0 ó 4.0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "¿Desea que se inicie en el arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
#| msgid ""
#| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
#| "turned on."
msgid "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is turned on."
msgstr "Si contesta afirmativamente, XSP4 se iniciará automáticamente cuando se encienda el equipo."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "Enlazar a la dirección:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
#| msgid ""
#| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
#| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
#| "can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the "
#| "address."
msgid "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr "Para que funcione adecuadamente, XSP4 necesita enlazarse a una dirección IP. La dirección predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, pero también puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP4 localmente, utilice la dirección «127.0.0.1»."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:3001
#: ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "Enlazar al puerto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:3001
#: ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, or 8081."
msgstr "XSP está enlazado a un puerto específico en el servidor. Normalmente son los valores 80, 8080, ó 8081."

#. Type: note
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:4001
#: ../mono-xsp2.templates:4001
msgid "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or  mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 profiles."
msgstr "Parece que tiene algunos sitios de ASP.NET 1.0 configurados en «/etc/mono-server1», El soporte de la versión 1.0 se ha eliminado a partir de la versión 2.8 de Mono, de modo que no se pueden servir sitios de ASP.NET 1.0. Debe reconfigurar XSP para servir estos sitios utilizando la versión 2.0 ó 4.0, asumiendo que su aplicación es compatible. Por favor, vea mono-xsp2-admin(8) o mono-xsp4-admin(8) para saber cómo regenerar la configuración para utilizar la versión 2.0 ó 4.0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is turned on."
msgstr "Si contesta afirmativamente, XSP2 se iniciará automáticamente cuando el equipo se encienda."

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr "Para que funcione adecuadamente, XSP2 necesita enlazarse a una dirección IP. La dirección predeterminada («0.0.0.0») enlaza a todas las direcciones del servidor, pero también puede seleccionar un puerto en específico. Para usar XSP2 localmente, utilice la dirección «127.0.0.1»."


Reply to: