[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

maint-guide



Hi javi and spanishi translation team,

I am proofing all the translation of maint-guide and found few issues.
One of more important ones are \n found in translation with some
historical gliches.  I have fixed them.

I also found «...» being used randomly and some XML tags are not matching
English text.  I fixed as much as I can.

Then I found some weired texts "N. de la t.: ..." in Spanish which seems
to offer different text from English.  If this is really needed, I think
we need to make correction to original English tect than randomly adding
comments by the translators.  If this happens, I have no way to ensure
contents of translation to be correct as a part of my maintained
documents.

Anyway, I made some proofing...

I need attached part of PO file to be translated properly.

Anyway, can you get someone to fix 4 PO file entries.

Thanks in advance,

Osamu

�m�maint-guide.es.po.fuzzy�WMo7��MEF�Հ�m;��j����?���s��X�w��8E��K�fޛ��E���w����q��Z���c���_^.��835
[�SZ�T�����:��&��kH䧤B57�L} ���B8l������]�Lc~�?z=ޑ/���G��������*�p�đ��L���}�W�\;قx�N��Бp ��1vȥ�ᐲkU���`���K����	GF7� ��Wѹюq��2������-�ѿ릵~H���{9N���~��eW�/AS�D����Q��GDG݅�����j��W�omY�Nc��f��G
^���u�K4��5�Y��ꏬ�
%P��@;�|�����ܲ��yۛ�C<��\����ٺ���7���22R�F��;�R0�X���.J�����r6ѩ���L�	5�����6��������>�mqD/X�U���:�e�g��N������X��Ƨ#�U:z:W���SB�!��<’
���}���upx*�tғ��ҡ�?~O�}�Vҹ�M9�b�#`D�h$��Q�����2p���r`m*�+��
�`�替����N�g%����#�1�R���zu��M
a63T�s�����^�k�C�V��K��Xt���!bx47WY���:�`a��f(LP��Tju��:��/�i������T�[ehBԥ��^���I��d*��i#�һ�Ǩ���_r�%��sVR[m\iSe���l�I�j���x��}+4}��@!������@j8�o����8��DuJ�~��_��uP�С�s�~��~�.Σ���AcI������xȪY��Ģ
��~t��җ���5�ƒVd2c�l�f��R���?���Z\\Ye��,W���b�	�t*Cw+@"��t�V5D+믝�����X�N`]�Ӱ�`��r"�}�
�yƃ3+
�QDv5(Ղ�����5����RX��<��_�O3�u�f�2,zW�-������b���*����
�Z�ݻ���Os���:���F�a�;�?<��O���B�Rw�EtL�{n�bK���r��2d�.Tp]0���V�`1�����Ne����coxT_�rwi�{]_�-�"�CN��|8��L���p�ww#ƒN�/s�����u�X I0Zq
3P{�1(�ٸ5����5wb6,F�=��M��B�B^pdCq���/z�e7(��_����

Reply to: