[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Spanish translation of maint-guide



Hi,

Since 100% translated is better, I propose to revert this recent commit
by javi and use Mr. Marchi's version as the baseline.

Then address style issues and corrections.  (At least fix 
msgstr "Copyright © 2005-2010 Osamu Aoki"
which is correct :-)

Can you all work together on this?

Any objection?

See the situation below:

On Sat, Dec 04, 2010 at 06:11:00PM +0100, Innocent De Marchi wrote:
> Hi!
> 
> I've finished a few days ago to update the Spanish translation of the
> maint-guide. Osamu Aoki updated version in svn.
> I just saw that the translation has been replaced by another
> incomplete today. I do not understand why this substitution.

As I updated my checkout .... alas!  javi just committed a translation PO
over my commit using update from <translator>Francisco Javier Cuadrado
<email>fcocuadrado@gmail.com</email></translator>

I think these 2 version needs to be synchronized properly instead of
overwriting each other.  

As I see, some of the new commit seem to have good points.

For example, as I see the diff:
-----
 #. type: <title></title>
 #: maint-guide.en.sgml:24
 msgid "Debian New Maintainers' Guide"
-msgstr "Guía del nuevo desarrollador de Debian"
+msgstr "Guía del nuevo mantenedor de Debian"
 
 #. type: <author></author>
 #: maint-guide.en.sgml:26
@@ -253,17 +274,17 @@ msgstr "<name>Josip Rodin </name><email>joy-mg@debian.org</email>"
 #. type: <version></version>
 #: maint-guide.en.sgml:32
 msgid "version &docversion;, &docisodate;"
-msgstr "versión &docversion;, &docisodate;"
+msgstr "version &docversion;, &docisodate;"
 
 #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
 #: maint-guide.en.sgml:35
 msgid "Copyright &copy; 1998-2002 Josip Rodin"
-msgstr "Copyright &copy; 1998-2002 Josip Rodin."
+msgstr "Copyright &copy; 1998-2002 Josip Rodin"
 
 #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
 #: maint-guide.en.sgml:36
 msgid "Copyright &copy; 2005-2010 Osamu Aoki"
-msgstr "Copyright &copy; 2005-2007 Osamu Aoki."
+msgstr "Copyright &copy; 2005-2010 Osamu Aoki"
....
----

Title change and copyright year correction may have point.  Dropping period and
changing "versión" to "version", I am not Spanish speaker to judge these.

There are consistent difference in style.
English:             \"<tt>fakeroot debian/rules binary</tt>\"
Mr. Marchi version:    <tt>fakeroot debian/rules binary</tt>
Mr. Cuadrado version: «<tt>fakeroot debian/rules binary</tt>»

It looks to me that preservation of quotation mark by Mr. Cuadrado may
be better choice. There are many different text which seem to indicate
that these are independent work.

Osamu


Reply to: