[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Presentación



Hola Joaquín.

Yo, que también soy nuevo en la lista, te relato cuál han sido los pasitos que he dado para empezar a traducir. No es más que un método o camino más (el que que yo he usado) y que con toda seguridad otros compañeros mucho más experimentados, tendrán caminos o consejos mucho mejores que darte. Pero, si de algo te sirve, aqui va el mio. :)

Lo primero que hice fue enrolarme en la tarea de traducir páginas web, ya que se pidió ayuda con ello en la lista. No me meteré todavia en traducir archivos .po, manuales o noticias, y comenzaré mi aprendizaje centrándome en páginas web. Para ello lo primero es conocer las normas de uso y trabajo con el robot de traducción, que es con el que se coordina un poco el trabajo; permite que se reserve una página (o archivo .po o página de manual) y se avise a la lista, al igual que controlar o seguir los progresos que haya con su traducción. Para aprender por tanto a cómo trabajar con el robot, échale un vistazo a: http://www.debian.com/international/spanish/robot

Una vez que sabes qué hacer con el robot, seleccionas tus objetivos: páginas web, ficheros .po o manuales. Yo te animaría a que empezaras por webs (sencillamente porque es en lo que yo estoy ahora :P y si empiezas por ahí, podremos ayudarnos y compartir lo que averiguemos), pero obviamente eres llibre de traducir y empezar por donde prefieras.

Entonces (si elijes webs) te vas a la página joya de la corona que es http://www.debian.org/devel/website/stats/es.html

En ella lo que encuentras son las distintas webs (en la columna de la izquierda) y a la derecha su estado de desactualización. Tienes ahora que decidir de qué páginas quieres encargarte.

Para ello, pinchas la columna de la izqda para ver la página que vas a actualizar (esto sirve para hacer una composición de lugar y ver si el tema es asequible o no). Una vez hecho esto, te vas a la derecha y pinchas en "Colored diff" que te muestra lo que se ha incluido en el texto original en inglés y falta por incluir traducido en la versión en castellano. Si crees que puedes traducir lo que falta, te vas entonces a la derecha del todo y te descargas el [F] de la web que hayas elegido, que es el últmimo wml actualizado en español. Una vez lo tengas en local, vuelves a la web y de nuevo en "Colored diff" ves lo que queda por traducir, modificar o borrar y lo incluyes en tu versión local del wml.

(Nota importante, si actualizas una web, no debes olvidar indicar en la parte de arriba del wml la versión a la que has actualizado el documento. Es la linea #use wml::debian::translation-check translation="1.nn")

Con esto ya tendrías el wml de una página de Debian actualizado. Toca ahora recordar las pautas de funcionamiento del robot de reserva de páginas, petición de revisión, finalización, etc, para cada página que quieras traducir. Es decir, ver de qué pagina te quieres encargar, reservarla con el root, descargar la última versión, actualizarla, mandarla a la lista para revisión, recibir aportaciones, etc, y que finalmente sea incluida en el cvs.

Y no olvides que en todo este proceso, si tienes alguna duda con algún término, expresión o frase que no sepas traducir, o cualquier otra cuestión, puedes preguntar en la lista.

Y con eso y eres uno más del equipo. :). No sé si te he ayudado o liado más. Espero que sea lo primero, :P.

Un saludo.
Javi.



El 23 de septiembre de 2010 12:40, Joaquin Manuel <joaquinllano@gmail.com> escribió:
Hola a todos.

Me llamo Joaquín, ahora que tengo algo de tiempo libre me gustaría colaborar con mi distro favorita y he pensado en comenzar con las traducciones, ya que lo considero algo muy necesario, sobre todo a para los usuarios nóveles.

He leído algo de la documentación que hay en http://www.debian.org/intl/spanish/presentacion y la verdad no sé por donde empezar ni en qué parte colaborar (traducir la web, documentación ...).

Llevo varios años usando Debian, usándolo tanto a nivel personal como en el trabajo (servidores web, correo ...).

Y la gran pregunta ¿por dónde puedo empezar?

Saludos.

--
Joaquín Manuel Llano Montero

Linux Registered User #481540



--
Javier Taravilla

Reply to: