[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://chef



> De todas formas, el sistema actual de traducciones es un poco 
> "caótico" (quizá el término adecuado sería "descentralizado").

> ¿Se ha planteado algún otro, más automatizado? 

> Sería interesante poder consultar desde una misma página todos los 
> paquetes que quedan pendientes por traducir, estadísticas de cada archivo 
> (con registro tipo svn de control de versiones para poder comparar con 
> traducciones anteriores), número de mensajes dudosos de cada archivo, 
> porcentajes globales (de las traducciones), independientes (de cada 
> archivo)... algo similar a lo que tienen en GNOME ("malditas mentiras"), 
> por ejemplo. 

> ¿O es uno de esos temas "tabú"? O:-)
La verdad es que damned lies me parece excelente, un gustazo. Leí por
ahí que a la larga, la idea es acabar usando un servidor pootle para
coordinar las traducciones, aunque yo preferería algo más «estricto» que
pootle.locamotion, por ejemplo, donde no hay revisiones en una lista de
correo.

No puedo responderte cuanto le queda a eso, o los pormenores técnicos de
la traducción en el proyecto Debian porque no llevo tanto tiempo aquí.

Si Javier lee eso igual puede iluminarnos un poco, aunque creo que el
futuro es simplemente usar pootle.

Saludos,
-- 
Omar Campagne Polaino


Reply to: