[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://iodine



-- 
Saludos

Fran
# iodine po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the iodine package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
#
#   - Updates
#       TRANSLATOR
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iodine 0.5.2-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should iodined (server) start on boot?"
msgstr "¿Se debería iniciar iodined (servidor) en el arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour here."
msgstr "Puede configurar aquí si quiere que iodined se inicie en el arranque."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Options to iodined (server):"
msgstr "Opciones de iodined (servidor):"

#. Type: string
#. Description
#. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606)
#: ../templates:2001
msgid "You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
msgstr "Necesita indicar los parámetros necesarios para iodined, vea iodined(8) para la ayuda. Por ejemplo: 10.0.0.1 tunel.midominio.ejemplo"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password for iodined (server):"
msgstr "Contraseña de iodined (servidor):"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/iodine."
msgstr "Introduzca la contraseña que iodined utiliza al iniciarse. Los clientes la deben utilizar al conectarse. Esta contraseña se almacenará en el archivo de texto «/etc/default/iodine»."


Reply to: