[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://rinputd



Saludos,

-- 
Camaleón 
# rinputd po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the rinputd package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rinputd 1.0.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rinputd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 19:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Configure the rinputd sasl username and password"
msgstr "Configuración del nombre de usuario y la contraseña SASL de rinputd"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The following two prompts will help you set up a new sasl user account and password. This allows for remote access to this computer."
msgstr "Las siguientes preguntas le ayudarán a configurar una nueva cuenta de usuario y contraseña SASL. Esto permite el acceso remoto a este equipo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This is the user account name for the SASL rinputd login. This has no bearing on the local login, and will not create a local user account, nor conflict with the local user namespace."
msgstr "Este es el nombre de la cuenta de usuario para el inicio de sesión SASL de rinputd. No tiene ninguna relación con el inicio de sesión local y no creará una cuenta de usuario local ni entrará en conflicto con el espacio local de nombres de usuario."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password for the rinputd sasl user account. This password is not related to shell level login, but will allow control of the keyboard and mouse through the rinputd daemon."
msgstr "Contraseña para la cuenta de usuario SASL de rinputd. Esta contraseña no tiene ninguna relación con el inicio de sesión en el intérprete de órdenes, pero permitirá el control del teclado y el ratón a través del demonio rinputd."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Error: Invalid username or password"
msgstr "Error: nombre de usuario o contraseña no válidos"


Reply to: