[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gom



Saludos,

-- 
Camaleón 
# gom po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gom package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gom 0.30.2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: absurd@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid "Initialize mixer on system startup?"
msgstr "¿Desea iniciar mixer al arrancar el sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid "If you choose this option, \"/etc/init.d/gom start\" (on system startup, or if run manually) will set mixer settings to your saved configuration."
msgstr "Si selecciona esta opción, «/etc/init.d/gom start» (al arrancar el sistema o si lo ejecuta de forma manual) establecerá los ajustes de mixer en el archivo de configuración."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid "You may use upstream's \"gomconfig\" script as root later to fine-tune the settings."
msgstr "Puede utilizar el script «gomconfig» del desarrollador principal (como usuario root) para afinar los ajustes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid "Remove /etc/gom completely?"
msgstr "¿Desea eliminar «/etc/gom» por completo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid "The /etc/gom directory seems to contain additional local customization files. Please choose whether you want to remove it entirely."
msgstr "Parece que el directorio «/etc/gom» contiene archivos con configuraciones personalizadas. Por favor, indique si quiere eliminarlo por completo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid "Remove obsoleted /etc/rc.boot/gom?"
msgstr "¿Desea eliminar el archivo /«etc/rc.boot/gom» antiguo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid "The /etc/rc.boot/gom file is obsoleted but might contain local customizations."
msgstr "El archivo «/etc/rc.boot/gom» es antiguo pero podría contener configuraciones personalizadas."


Reply to: