[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://ports/hurd/index.wml



Gracias por las correcciones.

Saludos.
El lun, 10-05-2010 a las 08:34 +0200, Francisco Javier Cuadrado
escribió:
> El día 9 de mayo de 2010 12:24, Carlos L. Saavedra
> <clsaavedra@gmail.com> escribió:
> > Se me pasó actualizar la cabecera con el número de versión, aquí ya está
> > actualizada.
> >
> 
> <p>Actualmente, Debian sólo está disponible para Linux, pero con
> Debian GNU/Hurd también hemos empezado a ofrecer el GNU/Hurd como
> plataforma para desarrollo y servidores, así como para sistema de
> escritorio. No obstante, Debian GNU/Hurd todavía no ha sido
> distribuido oficialmente, y no lo será durante algún tiempo.</p>
> 
> <p>Actualmente, Debian sólo está disponible para Linux, pero con
> Debian GNU/Hurd también se ha empezado a ofrecer el GNU/Hurd como
> plataforma para desarrollo y servidores, así como para sistema de
> escritorio. No obstante, Debian GNU/Hurd todavía no se distribuye
> oficialmente, y no lo será durante algún tiempo.</p>
> 
> Un mero cambio en la redacción, intenta no usar los verbos en voz pasiva.
> 
> 
> <p>El Hurd esta siendo <a href="hurd-devel">desarrollado activamente</a>,
> pero no proporciona las prestaciones y estabilidad que cabría esperar
> de un sistema de producción. Además, sólo se ha adaptando para GNU/Hurd
> uno de cada dos paquetes de los que se encuentran en Debian. Hay mucho
> trabajo que hacer antes de que podamos hacer una distribución.</p>
> 
> <p>El Hurd está siendo <a href="hurd-devel">desarrollado
> activamente</a>, pero no proporciona las prestaciones y estabilidad
> que cabría esperar de un sistema de producción. Además, sólo se han
> adaptado para GNU/Hurd uno de cada dos paquetes de los que se
> encuentran en Debian. Hay mucho trabajo que hacer antes de que podamos
> hacer una distribución.</p>
> 
> Pequeñas correcciones: «... está siendo ...» y «... se han adaptado ...».
> 
> 
> <p> Hasta entonces, puede participar en el desarrollo, si así lo
> desea.  Dependiendo de su experiencia y del tiempo que pueda dedicar,
> puede ayudar de muchas formas diferentes. Por ejemplo, necesitamos
> hackers experimentados en C para desarrollar e implementar nuevas
> características así como arreglar errores y depurar el sistema. Si no
> tiene mucha experiencia en programación en C, todavía puede ayudarnos:
> o probando los sistemas existentes e informando acerca de los errores,
> o intentando compilar software no portado con el que tenga
> experiencia. Además, escribir documentación es importante, así como
> mantener las páginas web.</p>
> 
> El doble espacio después de un signo de puntuación no se usa en
> español. Tampoco se suele traducir «port» como «portar», sino como
> «adaptar».
> 
> 
> Adaptar paquetes es bastante sencillo la mayoría de la veces, hay solo unas
> cuantas trampas en las que pueden caer, dispone de una
> <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas comunes</a>.
> 
> Adaptar paquetes es bastante sencillo la mayoría de la veces, sólo hay
> unas cuantas trampas en las que se puede caer, dispone de una  <a
> href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas
> comunes</a>.
> 
> 
> <p>
> Para empezar con el desarrollo del Hurd, debería <a
> href="hurd-install">instalar Debian GNU/Hurd</a> y familiarizarse con él.
> Además, únase a las <a href="hurd-contact">listas de correo</A> e
> intente hacerse una idea del estado de desarrollo. Ofrezca su ayuda,
> y le diremos lo que se necesita hacer.
> 
> ¿Este párrafo no debería terminar con </p>? ¿Esa </A> no debería ser
> </a>? Desconozco todo esto, porque nunca he trabajado con las
> traducciones de las páginas web.
> 
> > Saludos.
> >
> 
> 
> 
-- 
Carlos L. Saavedra Martín <clsaavedra@gmail.com>
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"

<h1>
Debian GNU/Hurd</h1>
<h2>
Introducci�h2>
<p>
El <a href="http://www.gnu.org/software/hurd";>Hurd</a> es un
conjunto de servidores que funcionan sobre el micron� Mach de GNU.
Juntos conforman la base para el sistema operativo <a
href="http://www.gnu.org/";>GNU</a>.</p>

<p>Actualmente, Debian s�est�isponible para Linux, pero con
Debian GNU/Hurd tambi�se ha empezado a ofrecer el GNU/Hurd como
plataforma para desarrollo y servidores, as�omo para sistema de
escritorio. No obstante, Debian GNU/Hurd todav�no se
distribuye oficialmente, y no lo ser�urante alg�empo.</p>

<h2>
Desarrollo</h2>
<p>
El Hurd est�iendo <a href="hurd-devel">desarrollado activamente</a>,
pero no proporciona las prestaciones y estabilidad que cabr�esperar
de un sistema de producci�Adem� s�se han adaptando para GNU/Hurd
uno de cada dos paquetes de los que se encuentran en Debian. Hay mucho
trabajo que hacer antes de que podamos hacer una distribuci�/p>

<p>Hasta entonces, puede participar en el desarrollo, si as�o
desea. Dependiendo de su experiencia y del tiempo que pueda dedicar,
puede ayudar de muchas formas diferentes. Por ejemplo, necesitamos
hackers experimentados en C para desarrollar e implementar nuevas
caracter�icas as�omo arreglar errores y depurar el sistema. Si no
tiene mucha experiencia en programaci�n C, todav�puede ayudarnos:
o probando los sistemas existentes e informando acerca de los errores,
o intentando compilar software sin adaptar con el que tenga
experiencia. Adem� escribir documentaci�s importante, as�omo
mantener las p�nas web.</p>
<h2>
Adaptar</h2>
Adaptar paquetes es bastante sencillo la mayor�de la veces, hay s�unas
cuantas trampas en las que se puede caer, dispone de una 
<a href="hurd-devel-debian#porting_issues">lista de problemas comunes</a>.
<h2>
�C�me uno?</h2>
<p>
Para empezar con el desarrollo del Hurd, deber�<a
href="hurd-install">instalar Debian GNU/Hurd</a> y familiarizarse con �
Adem� � a las <a href="hurd-contact">listas de correo</a> e
intente hacerse una idea del estado de desarrollo. Ofrezca su ayuda,
y le diremos lo que se necesita hacer.</p>

Reply to: