[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://phamm



Agradecería una revisión en profundidad, ya que no sé mucho sobre LDAP
y esta actualización la he hecho un poco a ojo.


-- 
Saludos

Fran
# phamm po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the phamm package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Maria Germana Oliveira <germanaoliveirab@gmail.com>, 2007
#
# - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phamm 0.5.15-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "LDAP server host:"
msgstr "Dirección del servidor de LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm should connect to."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección IP del servidor de LDAP al que Phamm se debería conectar."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001
#: ../phamm-ldap.templates:3001
msgid "Distinguished Name of the search base:"
msgstr "Nombre distintivo de la base de búsqueda:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001
#: ../phamm-ldap.templates:3001
msgid "Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
msgstr "Introduzca el Nombre Distintivo (DN) de la base de búsqueda de LDAP. Muchos sitios usan los componentes de sus nombres de dominio para este propósito. Por ejemplo, el dominio «ejemplo.org» usaría «dc=ejemplo,dc=org»."

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001
#: ../phamm-ldap.templates:4001
msgid "Login DN for the LDAP server:"
msgstr "Identificación DN del servidor de LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001
#: ../phamm-ldap.templates:4001
msgid "Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of a default login DN."
msgstr "Introduzca el Nombre Distintivo de la cuenta que se usará para identificarse en el servidor LDAP. Si usa una autenticación basada en formulario, éste será la identificación DN predeterminada. En ese caso dejar en blanco este campo, evitará la creación de una identificación DN predeterminada."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web a reconfigurar automáticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic configuration process only supports Apache."
msgstr "Phamm permite usar cualquier servidor web que pueda usar PHP, pero este proceso de configuración automática sólo se puede realizar sobre Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "Restart the webserver(s)?"
msgstr "¿Desea reiniciar el/los servidor/es web?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgstr "Para poder aplicar los cambios, se debe/n reiniciar el/los servidor/es web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:2001
msgid "Create empty LDAP base for Phamm?"
msgstr "¿Desea crear una base de LDAP vacía para Phamm?"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Contraseña para la identificación en el servidor de LDAP:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgstr "Introduzca la contraseña que se usará para la identificación en el servidor de LDAP."

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP phamm user:"
msgstr "Contraseña para la identificación del usuario de LDAP phamm:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
msgid "Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited privileges."
msgstr "Introduzca la contraseña del «usuario phamm», es útil para enlazar con privilegios limitados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
msgid "Restart the LDAP server?"
msgstr "¿Desea reiniciar el servidor de LDAP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted."
msgstr "Para poder aplicar los cambios, se debe reiniciar el servidor de LDAP."


Reply to: